语文文言文翻译——《夜雨寄北》



原文:



  君问归期未有期,


  巴山夜雨涨秋池。


  何当共剪西窗烛,


  却话巴山夜雨时。


  译文:


  您问我的归期,但我的归期没有定,


  现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。


  什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,


  又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。


  赏析


  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。

  开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出道出离别之苦,思念之切。

推荐文章

读书·书单:《自深深处 》作者:奥斯卡·王尔德

基本信息书名:自深深处作者:奥斯卡·王尔德标签:情书 ...

读书·书单:《尘埃落定(十五周年纪念版) 》作者:阿来

基本信息书名:尘埃落定(十五周年纪念版)作者:阿来标签...

可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~