cover

毕业留念:15句文艺而深情的祝福,致青春的你

2024年03月28日 16:49 • 初中语文,高中语文,读书

于道各努力,千里自同风。 ——周行己愿少年,乘风破浪,他日毋忘化雨功。 ——汪曾祺宇宙很大,生活更大,也许以后还有缘相见。 ——刘慈欣尚未佩妥剑,转眼便江湖。愿历尽千帆,归来仍少年。 ——冯唐愿你一生努力,一生被爱,想要的都拥有,得不到的都释怀。 ——八月长安书上说天下没有不散的宴席,但别怕,书上也说人生何处不相逢。 ——烽火戏诸侯如果再也见不到你,那就祝你早安,午安,晚安。 ——《楚门的世界》一愿世清平,二愿身强健。三愿临老头,数与君相见。 ——白居易愿你的眼睛,只看得到笑容。愿你流下每一滴泪,都让人感动。 ——林夕愿你有好运气,如果没有,愿你在不幸中学会慈悲;愿你被很多人爱,如果没有,愿你在寂寞中学会宽容。 ——刘瑜你走,我不送你;你来,无论多大的风雨,我来接你。——梁实秋这是一个流行离开的世界,只是我们都不擅长告别。 ——米兰·昆德拉你进入我的生命。就好像繁花总会怒放,夏天终于来临。 ——马克•李维在广袤的空间和无限的时间中,能与你们共享一颗行星和同一段时光是我的荣幸。 ——卡尔·萨根长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时来,来时莫徘徊!天之涯,地之角,知交半零落,人生难得是欢聚,惟有别离多。 ——《城南旧事》

cover

推荐几本王小波风格的书籍,你一定会喜欢

2024年02月27日 14:50 • 读书

对于喜欢王小波作品的朋友们,每一次翻开他的书页都能感受到他独特的魅力和智慧。然而,当我们沉浸在他的文字世界时,却也不禁为他英年早逝的命运感到惋惜。那么,是否有其他作品能够延续这种独特的阅读体验呢?今天,贤知助手将为大家推荐三本与王小波风格相似的书籍,它们不仅早于王小波的创作,而且对他的写作产生了深远的影响。相信这些书籍会成为你探索文学世界的新篇章。推荐的第一本是《第二十二条军规》,由美国作家约瑟夫·海勒创作的一部讽刺小说,全名为《Catch-22》。该小说首次出版于1961年,迅速成为20世纪最著名的文学作品之一。小说通过讲述第二次世界大战期间美国空军飞行员约塞连(Yossarian)的经历,讽刺了战争的荒谬性、官僚主义以及人类存在的困境。在小说中,“第二十二条军规”是一个悖论性的规定,它指出如果一个人申请退出危险的飞行任务因为他疯了,那么他的申请会被驳回,因为他害怕死亡不是疯狂的表现,而是理性的证明。这就意味着,无论飞行员怎么做,他都无法逃避执行任务的命运,从而陷入了一个无法逃脱的逻辑圈套。《第二十二条军规》以其独特的幽默风格、对战争荒诞性的深刻揭露和对人性的探讨而广受赞誉。它不仅是对特定历史时期的批评,也是对普遍存在的权威和体制的挑战,因此它跨越了时代和文化,成为了一部经典的反乌托邦文学作品。第二本是《铁皮鼓》,是德国作家君特·格拉斯的代表作,首次出版于1959年。这部作品是一部魔幻现实主义小说,通过主人公奥斯卡·马泽拉特的一生,展现了纳粹德国时期及其后的历史变迁。奥斯卡出生在一个中产阶级家庭,他天生具有与众不同的特质——他拒绝长大,选择保持三岁儿童的身高和身体状态。奥斯卡的这种特殊能力使他成为家庭和社会的焦点,同时也让他成为了一个旁观者,观察着周围世界的荒谬和罪恶。小说以奥斯卡的视角,描绘了纳粹统治下的德国社会,包括对战争、种族主义、官僚主义等主题的深刻批判。同时,通过奥斯卡的成长经历,小说也探讨了人性的复杂性和道德的相对性。《铁皮鼓》的叙事风格独特,运用了大量的象征、隐喻和讽刺手法,使得小说具有强烈的艺术感染力。这部作品不仅在德国文学史上占有重要地位,也被公认为是20世纪世界文学的杰作之一。1980年,根据小说改编的同名电影上映,进一步扩大了这部作品的影响力。第三本《我们的祖先》,是意大利作家伊塔洛·卡尔维诺的一部著名作品,王小波对这部作品有着极高的评价。他认为这部作品充满了想象力和智慧,展现了卡尔维诺独特的文学风格和对世界的深刻洞察。在王小波的《卡尔维诺与未来的一千年》中,他首次提到了卡尔维诺的名字,并对他的作品大加赞赏。他认为,卡尔维诺的作品具有强烈的艺术魅力和深刻的思想内涵,能够激发读者对生活和世界的深思。特别是《我们的祖先》这部作品,王小波认为它是对人性、自由和完整性的深刻探讨,具有很高的文学价值和社会意义。他认为,这部作品不仅展示了卡尔维诺卓越的文学才华,也为中国读者提供了一种全新的阅读体验和思考方式。《我们的祖先》是由三个独立的小说组成的,这三部作品分别是《分成两半的子爵》、《树上的男爵》以及《不存在的骑士》。这部作品是卡尔维诺的代表作之一,创作时间都在二战后的冷战时期,故事的背景设定在久远的时代和想象的国度。《分成两半的子爵》这个故事讲述了一个名叫梅达尔多子爵的人物,他在战争中被炮弹劈成两半,一半表现出极度的邪恶,一半表现出极度的善良。这两部分的子爵在痛苦的对立冲突中生活,直到他们同时爱上了一位少女帕梅拉。在决斗中受伤后,两部分被缝合在一起,从而重新获得了完整的身体。这个故事探讨了人性的善恶冲突,同时也反映了现代人的精神分裂状态。《树上的男爵》在这部作品中,主人公选择生活在树上,拒绝接触地面,通过这种方式来反抗社会的压迫和束缚。他的这种生活方式成为了一种对自由和独立的象征,同时也反映了对完整性的追求。《不存在的骑士》这个故事讲述了一个不存在于任何地方,没有实体存在的骑士的故事。这个角色代表了对于存在意义的深刻思考,同时也揭示了人类对于完整性的渴望。整个《我们的祖先》三部曲,通过这三个故事,卡尔维诺探讨了人如何在社会中保持完整性,如何面对生活的挑战,以及如何通过自我抉择来实现真正的自由和完整。这部作品的思想内涵丰富,语言优美,是一部值得深入阅读和思考的作品。

cover

贤知助手的19本精选好书推荐

2024年02月26日 13:43 • 读书

探索未知的世界,品味人生的酸甜苦辣,这就是阅读带给我们的无尽魅力。每一次翻开书页,就像是打开了一扇通往新世界的大门,让我们的心灵得以自由翱翔。让我们一起踏上这场阅读的奇妙之旅,共同探寻文字背后的无限可能。在历史的长河中,我们通过阅读见证时代变迁,品味人生起伏。《万历十五年》不仅揭示了明朝的辉煌与衰败,更是让我们深刻体会到历史的厚重与深沉。而《全球通史》则带领我们领略了人类文明的演进过程,让我们对过去有更全面的了解,对未来充满期待。情感是人类永恒的主题,它跨越时空,连接心灵。《霍乱时期的爱情》讲述了一段感人至深的爱情故事,让我们感受到爱情的伟大与无私。而《飘》则展现了女性在逆境中的坚韧与勇气,让我们对生命充满敬畏与尊重。在情感的世界里,我们学会了珍惜、理解和包容,也让我们的心灵变得更加丰盈与宽广。心理学帮助我们认识自己,理解他人。《非暴力沟通》教会我们如何倾听内心的声音,与他人和谐相处;《社会心理学》则揭示了人类行为背后的心理机制,让我们更加明智地面对生活中的挑战。这些书籍不仅让我们更好地了解自己,也让我们更加懂得如何与他人相处,建立良好的人际关系。小说是生活的艺术,它让我们在虚构的世界里体验现实的情感。《面纱》、《月亮与六便士》、《杀死一只知更鸟》等作品都是文学的瑰宝,它们让我们思考人生的意义,追求真理与美好。这些作品不仅让我们感受到文学的魅力,也让我们对生活有更深刻的理解与领悟。热门书籍反映了时代的脉搏,它们关注当下社会的热点问题。《明朝那些事儿》以幽默风趣的语言讲述了明朝的历史,让我们在轻松愉快的阅读中了解历史知识;《看见》则通过柴静的视角揭示了社会的复杂面貌,让我们对社会问题有更深入的了解与思考。阅读这些热门书籍不仅可以拓宽我们的视野,也可以让我们紧跟时代步伐,更好地适应社会发展的需要。其他类书籍涵盖了广泛的领域丰富了我们的知识体系激发了我们的好奇心。《游戏改变世界》探讨了游戏在现代社会中的作用让我们重新审视游戏的价值与意义;《福尔摩斯探案全集》则让我们跟随侦探的足迹解开谜团体验推理的乐趣与智慧的魅力。这些书籍不仅让我们获得新的知识与见解也让我们的思维变得更加开阔与活跃。科幻类书籍带领我们探索未知的宇宙挑战想象的边界。《三体》、《永恒的终结》等作品让我们感受到科学的力量和想象力的魅力让我们对未来充满无限的遐想与期待。这些作品不仅拓展了我们的想象空间也激发了我们对科学探索的热情与兴趣。古典类书籍是中华文化的瑰宝它们传承了智慧与美学。《红楼梦》、《三国演义》等作品让我们领略了古典文学的韵味感受了人性的光辉让我们对中华文化有更深刻的认识与了解。这些作品不仅是我们民族的文化遗产也是我们精神的寄托与滋养。传记类书籍让我们走进伟人的内心世界感受他们的人生历程。《维特根斯坦传》、《鲁迅传》等作品让我们了解了这些杰出人物的思想、情感与成就让我们从中汲取智慧与力量为我们的人生之路指引方向。我们总是在忙碌中错过许多美好,实际上,只要我们愿意每天抽出片刻的时间用来阅读,就能找到那份宁静与慰藉。让我们一起培养阅读习惯享受阅读的乐趣吧!在书的世界里探索未知、体验世间美好与温情,让阅读成为我们生活的一部分,不断成长与进步!

cover

2023年知乎盐选书单,附网盘下载

2024年01月02日 14:10 • 范文,读书

《芒格之道》2024年1月1日是传奇投资人查理·芒格的百岁诞辰,然而在百岁诞辰的一个月前,这位创造了投资神话的伟大企业家于加州安详去世,享年99岁。《财富》杂志将巴菲特和芒格称为世界上最伟大的投资二人组。芒格不仅是巴菲特的黄金搭档,更是他的导师与人生合伙人。从1965年到2022年,芒格和巴菲特掌舵的伯克希尔公司的复合收益率为19.8%,创造了令人咋舌的投资神话。1987-2010年期间,查理·芒格也让其执掌的西科金融的市值从2000万美元飙升到20亿美元左右。根据福布斯的数据,截至2023年11月28日,芒格的身家为26亿美元。芒格绝对是当之无愧的伟大企业家、卓越管理者和思想大师,他的智慧是一笔巨大的宝藏和财富,影响了一代代的企业家和投资人。洞悉芒格的智慧,不仅只有经久不衰的《穷查理宝典》,还有芒格生前最后一本投资与智慧之书《芒格之道》。书中收录了查理·芒格1987—2010年在西科金融、2014—2022年在每日期刊股东会上的讲话和问答实录,跨越35年,囊括了这位已经99岁的智者最精华的洞见,值得所有人不断学习。《芯片战争:世界最关键技术的争夺战》芯片在当今世界的重要性堪比石油。芯片的竞争,绝不仅仅是科技的较量,更是大国博弈的核心。就在两周前,美国商务部发布对中国大陆芯片出口管制条款更新版本,进一步收紧了对华先进芯片出口管制,其中就包括目前中国企业在大模型训练、推理中使用最广泛、需求量最大的芯片英伟达 A800. 培育本土产业链迫在眉睫。芯片的竞争,是一场世界最关键技术的争夺战。了解芯片,及其背后日益复杂的地缘政治权力斗争,对理解当今的政治、经济和科技至关重要。美国经济历史学家克里斯·米勒在其著作《芯片战争》中,从科技冒险、商战故事、大国博弈等角度梳理了芯片的发展史和竞争史。半导体技术已成为当今世界持续高速发展时间最长、投入最大、最为复杂和先进的技术之一。半导体芯片产品型号数以万计,其渗透性、应用的广泛性及不可替代性深刻影响了我们的生活和世界。半导体芯片已成为当今大国博弈的重要筹码。《芯片战争》这本书是由美国作家克里斯·米勒所著,由浙江人民出版社于 2023 年 5 月出版。书中描述了各国为控制芯片技术而进行的长达数十年的斗争历程。它解释了半导体在现代生活中发挥的关键作用,以及美国是如何在芯片设计和制造中占据主导地位,并将这种技术应用于军事系统的。书中也提到了从制导导弹到微波炉,从智能手机到股票市场,一切都离不开芯片。此外,本书还用较大篇幅描述了以“控制芯片行业的未来”为目的、日益复杂的地缘政治权力斗争,尤其是中美两国芯片战争升级。因此,这本书集科技冒险、商战故事、大国博弈于一体,对国人理解当今的政治、经济和科技至关重要。《金钱心理学》作者摩根·豪泽尔,他是合作基金的合伙人、知名理财网站“彩衣弄臣”和《华尔街日报》的专栏作家。该书全球销量超300万册,受到《华尔街日报》等数十家媒体推荐,在美国亚马逊财富管理类书籍中排名第一。这本书从心理角度入手,分享了18条理财智慧。它适合新手和投资老手阅读,能让人对投资理财有更根本的认识。无论理财段位如何,这本书都能让人有所顿悟。它还能帮助青少年树立财商观念。无论是否了解复杂的投资技巧,只要不贪心、不冒进,以让自己睡得踏实的方式理财,就能实现财富的稳定增长。《宝贵的人生建议》《宝贵的人生建议》是一本非常值得一读的书,它是凯文·凯利在 68 岁生日那天开始为子女们写下的人生智慧。在几年的时间里,他不断地写下新的建议,最终形成了这本书。这些建议有些是基于他特定的人生经验,但大多数是基于永恒不变的价值观和美德,如感恩、善良、乐观等。通过阅读这本书,读者不仅可以获得宝贵的人生建议,还可以与朋友和希望改善自身生活的人分享这些建议。书中的建议简单易懂,但却非常实用,可以帮助读者更好地面对生活中的各种挑战。总的来说,如果你正在寻找一本能够帮助你更好地理解人生、提高生活质量的书,那么《宝贵的人生建议》绝对是你的不二之选。它能够让你更加感恩、善良、乐观,从而让你和身边的人都过得更好。《成瘾》我们生活在一个物资极其丰富的世界,各种成瘾物质充斥着我们的生活,使我们越来越迷失自我,感受不到幸福,甚至时常感到抑郁和痛苦。基于此,安娜·伦布克博士深入研究了成瘾科学的最新发现。这些发现解释了为什么纵使我们不懈地追求快乐,却往往以痛苦的形式告终。在《成瘾》一书中,伦布克博士通过深受成瘾之害的患者的案例,将这些鲜活的故事融入书中,并从神经科学的角度分析了大脑的奖赏机制,让读者可以从这些患者的经验与教训中受益。她还为我们讲述了快乐与痛苦的平衡之道,提出了自我约束策略等有效的解决方案。安娜·伦布克是斯坦福大学医学院精神病学与成瘾医学教授,也是斯坦福成瘾医学双重诊断诊所负责人。她因在精神疾病方面的杰出研究成果、出色的教学成绩以及在治疗方面的临床创新而获得多个奖项。作为一名临床科研学者,她在《新英格兰医学杂志》和《美国医学会杂志》等著名期刊上已发表文章 100 余篇。伦布克博士过去 25 年一直在治疗沉迷于从海洛因、赌博和性到电子游戏、肉毒杆菌和冰浴等各种事物的患者。她是美国医学界最早对滥用阿片类药物发出警报的人之一,曾发表关于美国阿片类药物危机的 Ted 演讲,并在 2020 年的网飞纪录片《社会困境》中担任谈话负责人。她对我们为什么对某些事物上瘾以及我们如何在更合理的程度享受令人愉悦的事物非常了解。她的新作《成瘾》在美国一出版即引起了社会各界广泛关注。《事业还是家庭?》哈佛大学教授、著名经济学家克劳迪娅·戈尔丁对女性百年来追求平等的历程进行了追溯。戈尔丁基于数十年的开创性研究,将 20 世纪初至今受过大学教育的女性群体分成五组,深入研究了她们在事业、婚姻、子女等方面的理想与现实,以及代际演变过程。一个世纪前,女性在接受大学教育后往往需要在事业和家庭之间做出取舍;如今,女性接受大学教育的比例大幅增加,她们拥有了更多选择,也更有可能同时拥有事业和家庭,但性别不平等问题仍然存在。目前,针对性别不平等问题的一些解决方案往往侧重于女性,但戈尔丁认为,职场性别平等和家庭夫妻公平都涉及等式两端,解决问题需要从两端入手。基于此,她提出了务实的解决方案。《身为女性的选择》《身为女性的选择》是一套由日本著名女性主义学者上野千鹤子和心理学家信田小夜子共同创作的书籍。这本书以女性主义的视角,探讨了女性在亲密关系、婚恋、独立等方面所面临的现实问题。两位作者从各自的专业领域出发,结合社会学和心理学的研究成果,以辛辣对谈的形式,探讨了女性在日常生活中无法逃避的话题,如爱情观、社会性别、男性观察、母女关系等。本书不仅是一本剖析亲密关系真相的生存指南,也是一堂痛快淋漓的女性主义课程。本书的中文简体版首次引进,由《从零开始的女性主义》的译者吕灵芝担纲翻译,国内知名设计师唐旭操刀设计。书籍的装帧精美,译文流畅。无论是女性还是男性,都可以从这本书中获得关于性别、爱情和人生的启示,从而更好地理解自己和周围的世界。《成为雍正》他是当今故宫当之无愧的大 IP,他的故事,是后世无数清宫剧、穿越剧的蓝本。勤政、多疑、冷酷、重情……似乎我们对这个复杂的雍正并不陌生,再加上层出不穷的清宫剧,也成功把这位帝王塑造成了我们身边一位熟悉的老友。可他到底是怎样的?那段真实的历史又是怎样的?本书详细阐述了雍正这位“近世中国最具代表性的独裁君主”的成长之路,以及掩盖在“康乾盛世”背影下的雍正一朝的真实面貌。全书结合了大量的史料分析,系统梳理了相关的档案文献,以独特的观察视角,再现了清帝国拐点时期的历史群像。特别是关于雍正本人,作者结合对其他历史性人物的生动描绘,塑造出一个更加丰满立体的雍正。借外部视角、借他人之言,在轮廓清晰的雍正正颜之外,带来一份我们不曾留意过的雍正侧写。而与此同时,那个上承康熙、下启乾隆的雍正王朝,就这样款款而来。《太白金星有点烦》《太白金星有点烦》是一部以天庭神仙太白金星为主角的小说,被粉丝称为《长安的荔枝》2.0 版、只有打工人能看懂的《西游记》。小说从太白金星李长庚的视角出发,重新演绎了《西游记》的故事。天庭和西天联合推出了“西天取经”的重大项目,太白金星李长庚被任命为项目经理,负责确保唐僧能安全走完流程,平稳取经成佛。然而,随着项目的开展,李长庚发现这个看似普通的跨团队协作项目实则门道众多,让他难以招架。观音是个“职场老油条”,擅长甩锅,李长庚需要应对他的周全、保全自己;每一难的难度、看点、亮点都需要兼顾,以保证事后的新闻稿具备可读性;各路神仙都想安排自己的人来“镀金”,李长庚需要在各方势力中周旋。除此之外,完成 KPI 的路上还出现了一系列问题,让李长庚焦虑不已。在经历了一系列的困难和挑战后,项目终于取得了阶段性胜利,但李长庚还要走报销流程。同时,他也发现了当年孙悟空大闹天宫的真相……小说以幽默风趣的方式展现了职场中的种种问题,让人在忍俊不禁的同时也能产生共鸣。《半小时漫画中国地理》《半小时漫画中国地理》是一本引人入胜的地理科普读物,特别适合中小学生进行地理启蒙。该书采用漫画形式,以诙谐幽默的讲解方式呈现中国地理知识,配以巧妙的漫画插图,吸引了读者的眼球,让学习变得轻松有趣。对于中小学生而言,地理学科可能是一个复杂且抽象的领域。然而,《半小时漫画中国地理》将地理知识化繁为简,深入浅出地讲解了中国地理的各个方面,包括地形地貌、气候特点、自然资源等。通过阅读这本书,孩子们可以轻松地了解中国地理的奥秘,为今后的学习和生活打下坚实的基础。此外,《半小时漫画中国地理》还具有很高的教育价值。它不仅可以帮助孩子们掌握地理知识,还可以培养他们的阅读兴趣和科学素养。书中的漫画插图和幽默讲解方式能够引起孩子们的阅读兴趣,让他们在愉快的阅读体验中汲取知识,提升自我。总之,《半小时漫画中国地理》是一本非常值得一读的地理科普读物。它以漫画形式呈现地理知识,让学习变得轻松有趣,特别适合中小学生进行地理启蒙。如果你对地理感兴趣,或者想要了解中国的地理环境,那么这本书一定不会让你失望。我用夸克网盘分享了「2023年知乎盐选书单」,点击链接即可保存。打开「夸克APP」,无需下载在线播放视频,畅享原画5倍速,支持电视投屏。链接:https://pan.quark.cn/s/f1194206bdb6提取码:w7SY

cover

经典古文《三字经》原文全文及现代文翻译

2023年10月24日 09:54 • 读书

古文:人之初,性本善。现代文:人刚刚出生时,禀性本身都是善良的。古文:性相近,习相远。苟不教,性乃迁。现代文:天性也都相差不多,只是后天所处的环境不同和所受教育不同,彼此的习性才形成了巨大的差别。古文:教之道,贵以专。现代文:如果从小不好好教育,善良的本性就会遭到破坏。古文:昔孟母,择邻处。现代文:为了使人不变坏,最重要的方法就是要专心致志地去教育孩子。古文:子不学,断机杼。窦燕山,有义方。现代文:五代时,燕山人窦禹钧教育儿子很有方法。古文:教五子,名俱扬。现代文:他教育的五个儿子都很有成就,同时科举成名。古文:养不教,父之过。现代文:仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父亲的过错。古文:教不严,师之惰。现代文:只是教育,但不严格要求,就是做老师的懒惰了。古文:子不学,非所宜。现代文:小孩子不肯好好学习,是很不应该的。古文:幼不学,老何为。现代文:如果一个人小时候不好好学习,那么到老的时候能有什么作为呢?古文:玉不琢,不成器。人不学,不知义。现代文:玉不打磨雕刻,就不会成为精美的器物;人如果不学习,就不会懂礼仪,不能成才。古文:为人子,方少时。亲师友,习礼仪。现代文:做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。古文:香九龄,能温席。孝于亲,所当执。融四岁,能让梨,悌于长,宜先知。现代文:一个人首先要学的是孝敬父母和友爱兄弟的道理,接下来是学习看到和听到的知识。并且要知道基本的算术,认识文字,阅读文学。古文:首孝悌,次见闻。知某数,识某文。一而十,十而百。百而千,千而万。现代文:我国采用十进位算术方法:一到十是基本的数字,然后十个十是一百,十个一百是一千,十个一千是一万一直变化下去。古文:三才者,天地人。现代文:还什么是 三才 ? 三才 指的是天、地、人三个方面。古文:三光者,日月星。现代文:什么是 三光 ?三光就是太阳、月亮、星星。古文:三纲者,君臣义。父子亲,夫妇顺。曰春夏,曰秋冬。现代文:什么是 三纲 ? 三纲 是人与人之间关系应该遵守的三个行为准则,就是君王与臣子的言行要合乎义理,父母子女之间相亲相爱,夫妻之间和顺相处。春、夏、秋、冬叫做四季。古文:此四时,运不穷。现代文:季节不断变化,春去夏来,秋去冬来,如此循环往复,永不停止。古文:曰南北,曰西东。此四方,应乎中。现代文:东、南、西、北,叫做 四方 ,这是指各个方向的位置。古文:曰水火,木金土。现代文:这四个方位,必须有个中央位置对应,才能把各个方位定出来。古文:此五行,本乎数。十干者,甲至癸。现代文:太阳运行的轨道叫 黄道 ,在地球中央有一条假想的与地轴垂直的大圆圈,这就是赤道。古文:十二支,子至亥。曰黄道,日所躔。曰赤道,当中权。赤道下,温暖极。现代文:在赤道地区,温度最高,气候特别炎热,从赤道向南北两个方向,气温逐渐变低。古文:我中华,在东北。现代文:中国是地处地球的东北边。古文:寒燠均,霜露改。右高原,左大海。现代文:中国气候冷暖匀称而有霜露。右边是高原,左边是大海。古文:曰江河,曰淮济。此四渎,水之纪。现代文:中国直接流入大海的有长江、黄河、淮河和济水,这四条大河是中国河流的代表。古文:曰岱华,嵩恒衡。此五岳,山之名。现代文:中国的五大名山,称为 五岳 ,就是东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、南岳衡山、北岳恒山,这五座山是中国大山的代表。古文:古九州,今改制,称行省,三十五。现代文:中国汉时以辖九州统管全国,现为省,总共三十五个。古文:曰士农,曰工商。此四民,国之良。现代文:知识分子、农民、工人和商人,是国家不可缺少的栋梁,称为四民,这是社会重要的组成部分。古文:曰仁义,礼智信。此五常,不容紊。地所生,有草木。现代文:如果所有的人都能以仁、义、礼、智、信这五种不变的法则作为处事做人的标准,社会就会永葆祥和,所以每个人都应遵守,不可怠慢疏忽。古文:此植物,遍水陆。有虫鱼,有鸟兽。现代文:除了人类,在地球上还有花草树木,这些属于植物,在陆地上和水里到处都有。古文:此动物,能飞走。稻粱菽,麦黍稷。现代文:虫、鱼、鸟、兽属于动物,这些动物有的能在天空中飞,有的能在陆地上走,有的能在水里游。古文:此六谷,人所食。马牛羊,鸡犬豕。现代文:人类生活中的主食有的来自植物,像稻子、小麦、豆类、玉米和高粱,这些是日常生活的重要食品。古文:此六畜,人所饲。现代文:在动物中有马、牛、羊、鸡、狗和猪,这叫六畜。古文:曰喜怒,曰哀惧。现代文:这些动物和六谷一样本来都是野生的。古文:爱恶欲,七情俱。现代文:后来被人们渐渐驯化后,才成为人类日常生活的必需品。古文:青赤黄,及黑白。此五色,目所识。现代文:高兴叫做喜,生气叫做怒,伤心叫做哀,害怕叫做惧,心里喜欢叫爱,讨厌叫恶,内心很贪恋叫做欲,合起来叫七情。古文:酸苦甘,及辛咸。此五味,口所含。膻焦香,及腥朽。现代文:鼻子可以闻出东西的气味,气味主要有五种,即羊膻味、烧焦味、香味、鱼腥味和腐朽味。古文:此五臭,鼻所嗅。匏土革,木石金。丝与竹,乃八音。现代文:中国古代人把制造乐器的材料,分为八种,即匏瓜、黏土、皮革、木块、石头、金属、丝线与竹子,称为 八音 。古文:曰平上,曰去入。现代文:中国古代把说话声音的声调分为平、上、去、入四种。古文:此四声,宜调协。现代文:四声的运用必须和谐,听起来才能使人舒畅。古文:高曾祖,父而身。身而子,子而孙。现代文:由高祖父生曾祖父,曾祖父生祖父,祖父生父亲,父亲生自己本身,自己生儿子,儿子再生孙子。古文:自子孙,至玄曾。现代文:由自己的儿子、孙子再接下去,就是曾孙和玄孙。古文:乃九族,人之伦。父子恩,夫妇从。兄则友,弟则恭。长幼序,友与朋。君则敬,臣则忠。此十义,人所同。当师叙,勿违背。现代文:前面提到的十义:父慈、子孝、夫和、妻顺、兄友、弟恭、朋信、友义、君敬、臣忠,这是人人都应遵守的,千万不能违背。古文:斩齐衰,大小功。至缌麻,五服终。现代文:斩衰、齐衰、大功、小功和缌麻,这是中国古代亲族中不同的人死去时穿的五种孝服。古文:礼乐射,御书数。古六艺,今不具。现代文:礼法、音乐、射箭、驾车、书法和算数是古代读书人必须学习的六种技艺,这六种技艺到现已经没有人能同时具备了。古文:惟书学,人共遵。现代文:在六艺中,只有书法现今社会还是每个人都推崇的。古文:既识字,讲说文。有古文,大小篆。隶草继,不可乱。现代文:中国的文字发展经历了古文、大篆、小篆、隶书、草书,这一定要认清楚,不可搞混乱了。古文:若广学,惧其繁。但略说,能知原。现代文:假如想广泛地学习知识,实在是不容易的事,也无从下手,但如能做大体研究,还是能了解到许多基本的道理。古文:凡训蒙,须讲究。详训诂,明句读。现代文:凡是教导刚入学的儿童的老师,必须把每个字都讲清楚,每句话都要解释明白,并且使学童读书时懂得断句。古文:为学者,必有初。小学终,至四书。现代文:作为一个学者,求学的初期打好基础,把小学知识学透了,才可以读 四书 。古文:论语者,二十篇。现代文:《论语》这本书共有二十篇。古文:群弟子,记善言。现代文:是孔子的弟子们,以及弟子的弟子们,记载有关孔子言论的一部书。古文:孟子者,七篇止。现代文:《孟子》这本书是孟轲所作,共分七篇。古文:讲道德,说仁义。现代文:内容也是有关品行修养、发扬道德仁义等优良德行的言论。古文:作中庸,乃孔伋。中不偏,庸不易。现代文:作《中庸》这本书的是孔伋, 中 是不偏的意思, 庸 是不变的意思。古文:作大学,乃曾子。自修齐,至平治。现代文:作《大学》这本书的是曾参,他提出了 修身齐家治国平天下 的主张。古文:孝经通,四书熟。如六经,始可读。现代文:把四书读熟了,孝经的道理弄明白了,才可以去读六经这样深奥的书。古文:诗书易,礼春秋。号六经,当讲求。现代文:《诗》、《书》、《易》、《礼》、《春秋》,再加上《乐》称六经,这是中国古代儒家的重要经典,应当仔细阅读。古文:有连山,有归藏。有周易,三易详。有典谟,有训诰。现代文:《连山》、《归藏》、《周易》,是我国古代的三部书,这三部书合称 三易 , 三易 是用 卦 的形式来说明宇宙间万事万物循环变化的道理的书籍。古文:有誓命,书之奥。现代文:《书经》的内容分六个部分:一典,是立国的基本原则;二谟,即治国计划;三训,即大臣的态度;四诰,即国君的通告;五誓,起兵文告;六命,国君的命令。古文:我周公,作周礼。著六官,存治体。现代文:周公著作了《周礼》,其中记载着当时六宫的官制以及国家的组成情况。古文:大小戴,注礼记。述圣言,礼乐备。现代文:戴德和戴圣整理并且注释《礼记》,传述和阐扬了圣贤的著作,这使后代人知道了前代的典章制度和有关礼乐的情形。古文:曰国风,曰雅颂。号四诗,当讽咏。诗既亡,春秋作。现代文:《国风》、《大雅》、《小雅》、《颂》,合称为四诗,它是一种内容丰富、感情深切的诗歌,值得去朗诵。古文:寓褒贬,别善恶。三传者,有公羊。有左氏,有谷梁。经既明,方读子。现代文:由于周朝的衰落,诗经也就跟着被冷落了,所以孔子就作《春秋》,在这本书中隐含着对现实政治的褒贬以及对各国善恶行为的分辨。三传就是羊高所著的《公羊传》,左丘明所著的《左传》和谷梁赤所著的《谷梁传》,这些是解释《春秋》的书。古文:撮其要,记其事。现代文:经传都读熟了然后读子书。古文:五子者,有荀扬。文中子,及老庄。现代文:子书繁杂,必须选择比较重要的来读,并且要记住每件事的本末因果。五子是指荀子、扬子、文中子、老子和庄子。古文:经子通,读诸史。现代文:他们所写的书,便称为子书。古文:考世系,知终始。自羲农,至黄帝。现代文:经书和子书读熟了以后,再读史书、读史时必须要考究各朝各代的世系,明白他们盛衰的原因,才能从历史中记取教训。古文:号三皇,居上世。唐有虞,号二帝。相揖逊,称盛世。现代文:自伏羲氏、神农氏到黄帝,这三位上古时代的帝王都能勤政爱民、非常伟大,因此后人尊称他们为 三皇 。古文:夏有禹,商有汤。周文武,称三王。现代文:这几个德才兼备的君王被后人称为三王。古文:夏传子,家天下。现代文:禹把帝位传给自己的儿子,从此天下就成为一个家族所有的了。古文:四百载,迁夏社。汤伐夏,国号商,六百载,至纣亡。现代文:经过四百多年,夏被汤灭掉,从而结束了它的统治。汤朝征讨夏朝,定国号为商,过了六百多年,直到纣的灭亡。古文:周武王,始诛纣。八百载,最长久。现代文:周武王起兵灭掉商朝,杀死纣王,建立周朝,周朝的历史最长,前后延续了八百多年。古文:周辙东,王纲坠。现代文:自从周平王东迁国都后,对诸侯的控制力就越来越弱了。古文:逞干戈,尚游说。现代文:诸侯国之间时常发生战争,而游说之士也开始大行其道。古文:始春秋,终战国。现代文:东周分为两个阶段,一是春秋时期,一是战国时期。古文:五霸强,七雄出。嬴秦氏,始兼并。现代文:春秋时的齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公和楚庄王号称五霸。战国的七雄分别为齐楚燕韩赵魏秦。古文:传二世,楚汉争。高祖兴,汉业建。现代文:战国末年,秦国的势力日渐强大,把其他诸侯国都灭掉了,建立了统一的秦朝。古文:至孝平,王莽篡。光武兴,为东汉。现代文:秦传到二世胡亥,天下又开始大乱,最后,形成楚汉相争的局面。古文:四百年,终于献。现代文:汉高祖打败了项羽,建立汉朝。古文:魏蜀吴,争汉鼎。现代文:汉朝的帝位传了两百多年,到了孝平帝时,就被王莽篡夺了。古文:号三国,迄两晋。现代文:王莽篡权。古文:宋齐继,梁陈承。为南朝,都金陵。现代文:改国号为新,天下大乱,刘秀推翻更始帝,恢复国号为汉,史称东汉光武帝,汉朝延续四百年,到汉献帝的时候灭亡。古文:北元魏,分东西。现代文:东汉末年,魏国、蜀国、吴国争夺天下,形成三国相争的局面。古文:宇文周,与高齐。迨至隋,一土宇。现代文:后来魏灭了蜀国和吴国,但被司马炎篡夺了帝位,建立了晋朝,晋又分为东晋和西晋两个时期。古文:不再传,失统绪。唐高祖,起义师。现代文:晋朝王室南迁以后,不久就衰亡了,继之而起的是南北朝时期。古文:除隋乱,创国基。现代文:南朝包括宋齐梁陈,国都建在金陵。古文:二十传,三百载。现代文:北朝则指的是元魏。古文:梁灭之,国乃改。梁唐晋,及汉周。现代文:元魏后来也分裂成东魏和西魏,西魏被宇文觉篡了位,建立了北周;东魏被高洋篡了位,建立了北齐。古文:称五代,皆有由。现代文:杨坚重新统一了中国,建立了隋朝,历史上称为隋文帝。古文:炎宋兴,受周禅。十八传,南北混。辽与金,皆称帝。元灭金,绝宋世。现代文:北方的辽人、金人和蒙古人都建立了国家,自称皇帝,最后蒙古人灭了金朝和宋朝,建立了元朝,重又统一了中国。古文:舆图广,超前代。现代文:元朝的疆域很广大,所统治的领土,超过了以前的每一个朝代。古文:九十年,国祚废。现代文:然而它只维持了短短九十年,就被农民起义推翻了。古文:太祖兴,国大明。号洪武,都金陵。现代文:元朝末年,明太祖朱元璋起义,最后推翻元朝统治,统一全国,建立大明,年号洪武,定都在金陵。古文:迨成祖,迁燕京。现代文:到明成祖即位后,把国都由金陵迁到北方的燕京。古文:十六世,至崇祯。现代文:明朝共传了十六个皇帝,直到崇祯皇帝为止,明朝就灭亡了。古文:权阉肆,寇如林。李闯出,神器焚。现代文:明朝末年,宦官专权,天下大乱,老百姓纷纷起义,以闯王李自成为首的起义军攻破北京,迫使崇祯皇帝自杀,明朝最后灭亡。古文:清世祖,膺景命。靖四方,克大定。由康雍,历乾嘉,民安富,治绩夸。现代文:清军入关后,清世祖顺治皇帝在北京登上帝座,平定了各地的混乱局面,使得老百姓可以重新安定地生活。古文:道咸间,变乱起,始英法,扰都鄙。现代文:顺治皇帝以后,分别是康熙、雍正、乾隆和嘉庆四位皇帝,在此期间,天下太平,人民生活比较安定,国家也比较强盛。古文:同光后,宣统弱,传九帝,满清殁。革命兴,废帝制,立宪法,建民国。现代文:孙中山领导的辛亥革命,推翻了清朝政府的统治,废除了帝制,建立了宪法,成立了中华民国政府,孙中山任临时大总统。古文:古今史,全在兹。现代文:三皇五帝到建立民国的古今历史,全都列在此处了。古文:载治乱,知兴衰。史虽繁,读有次。现代文:通过对历史的学习,可以了解各朝各代的治乱兴衰,领悟到许多有益的东西。古文:史记一,汉书二。后汉三,国志四。现代文:中国的历史书虽然纷繁、复杂,但在读的时候应该有次序:先读《史记》,然后读《汉书》。古文:兼证经,参通鉴。读史者,考实录。现代文:第三读《后汉书》,第四读《三国志》,读的同时,还要参照经书,参考《资治通鉴》,这样就可以更好地了解历史的治乱兴衰了。古文:通古今,若亲目。口而诵,心而惟。现代文:读历史的人应该更进一步地去翻阅历史资料,了解古往今来事情的前因后果,就好像是自己亲眼所见一样。古文:朝于斯,夕于斯。现代文:读书学习,要有恒心,要一边读,一边用心去思考。古文:昔仲尼,师项橐。古圣贤,尚勤学。赵中令,读鲁论。现代文:只有早早晚晚都把心思用到学习上,才能真正学好。古文:彼既仕,学且勤。披蒲编,削竹简。现代文:从前孔老夫子听说鲁国有一位七岁神童项橐,虽然只有七岁,孔子依然向他学习。像孔子这样的圣贤,尚不忘勤学。古文:彼无书,且知勉。头悬梁,锥刺股。彼不教,自勤苦。现代文:宋朝的赵普,已官至中书令了,天天还手不释卷地阅读论语,不因为自己已经当了高官,而忘记勤奋读书。古文:如囊萤,如映雪。现代文:西汉时路温舒把文字抄在蒲草上阅读。古文:家虽贫,学不辍。现代文:公孙弘将春秋刻在竹子削成的竹片上。古文:如负薪,如挂角。现代文:两人都很穷,买不起书,但还不忘勤奋读书。古文:身虽劳,犹苦卓。现代文:东汉的孙敬读书时把自己的头发拴在屋梁上,以免打瞌睡。古文:苏老泉,二十七。始发奋,读书籍。现代文:战国时苏秦读书每到疲倦时就用锥子刺大腿,他们不用别人督促而自觉勤奋苦读。古文:彼既老,犹悔迟。现代文:就像晋朝人车胤,把萤火虫放在纱袋里当照明读书。古文:尔小生,宜早思。若梁灏,八十二。对大廷,魁多士。现代文:梁灏这么大年纪,尚能获得成功,不能不使大家感到惊异,钦佩他的好学不倦。古文:彼既成,众称异。尔小生,宜立志。现代文:而我们应该趁着年轻的时候,立定志向,努力用功就一定前途无量。古文:莹八岁,能咏诗。现代文:北齐一个叫祖莹的人,八岁就能吟诗。古文:泌七岁,能赋棋。现代文:唐朝有个叫李泌的人,七岁时就能以下棋为题而作出诗赋。古文:彼颖悟,人称奇。尔幼学,当效之。现代文:他们两人的聪明和才智,在当时很受人们的赞赏和称奇,你们现在刚刚开始学习,应该效法他们,努力用功读书。古文:蔡文姬,能辨琴。谢道韫,能咏吟。现代文:东汉末年的蔡文姬能分辨琴声好坏,晋朝的才女谢道韫则能出口成诗。古文:彼女子,且聪敏。尔男子,当自警。现代文:女流之辈尚且聪颖,敏而好学;男儿更应严于律己,努力修学,时时警惕。古文:唐刘晏,方七岁。举神童,作正字。现代文:唐玄宗时,有个叫刘晏的孩子,才七岁,就被推举为神童,并且做了负责刊正文字的官。古文:彼虽幼,身已仕。有为者,亦若是。现代文:刘晏虽然年纪小,但却已经做官,担当国家给他的重任,要想成为一个有用的人,只要勤奋好学,也可以和刘晏一样名扬后世。古文:犬守夜,鸡司晨。苟不学,曷为人。现代文:狗会守夜看家护院,鸡会每天天刚亮时报晓,人如果不学习,有什么资格称为人呢。古文:蚕吐丝,蜂酿蜜。现代文:蚕吐丝以供我们做衣料,蜜蜂酿制蜂蜜,供人们食用。古文:人不学,不如物。幼而学,壮而行。现代文:人要是不懂得学习,以自己的知识、技能来实现自己的价值,连动物都不如。古文:上致君,下泽民。扬名声,显父母。现代文:人在幼年时要好好学习知识,到壮年后能够学以致用,上替国家效力,下为人民谋福利。古文:光于前,裕于后。人遗子,金满赢。现代文:如果你为人民做出应有的贡献,人民就会赞扬你,而父母也可以得到荣耀,给祖先增添了光彩,也给下代留下了好的榜样。古文:我教子,唯一经。勤有功,戏无益。现代文:勤奋上进的人都会有好的收获,而只顾贪玩,浪费了大好时光是一定要后悔的。古文:戒之哉,宜勉力。现代文:要时刻提醒自己,勉励自己好好学习。

cover

经典古文《三略》原文全文及现代文翻译

2023年10月24日 09:54 • 读书

上略古文:夫主将之法,务揽英雄之心,赏禄有功,通志于众。现代文:统率将领的办法,是务必要争取英雄的归心。把禄位赏赐给有功的人,把自己的意志转化为众人的意志。古文:故与众同好,靡不成;与众同恶,靡不倾。现代文:所以,与众人追求的目标相同,这个目标没有不实现的;与众人所讨厌的相一致,没有克服不了的困难。古文:治国安家,得人也;亡国破家,失人也。现代文:国治家安,是因为得到了人心;国亡家破,是因为失去了人心。古文:含气之类咸愿得其志。现代文:但凡具有精神意志的一类人,都愿意实现自己的志向。古文:《军谶》曰: 柔能制刚,弱能制强。 现代文:《军谶》说:柔能制服刚,弱能制服强。古文:柔者,德也;刚者,贼也。现代文:柔,是一种德行,刚,是一种伤害。古文:弱者人之所助,强者怨之所攻。现代文:弱小者容易得到人们的同情和帮助,强大者容易受到人们的怨恨和攻击。古文:柔有所设,刚有所施;弱有所用,强有所加;兼此四者,而制其宜。现代文:有时候要用柔,有时候要用刚,有时候要示弱,有时候要用强。应该把这四者结合起来,根据情况的发展变化而运用的恰如其分。古文:端末未见,人莫能知;天地神明,与物推移;变动无常,因敌转化;不为事先,动而辄随。现代文:事物的本末没有显示出来之前,一般人是难以认识其本质的。天地运行的玄妙规律,可以通过万物的变化表现出来。敌我双方的形势也是变化无常的,必须根据敌情的变化而制定不同的方略。古文:故能图制无疆,扶成天威,匡正八极,密定九夷。现代文:在形势没有发展成熟之前不要贸然行事,一旦时机成熟,便应立即采取相应的对策。这样,就可以百战百胜,辅佐君王取威定霸、一统天下、安定四方了。古文:如此谋者,为帝王师。现代文:这样谋划的人,便可以做帝王的老师了。古文:故曰:莫不贪强,鲜能守微,若能守微,乃保其生。现代文:所以说:没有不贪强好胜的,却很少有人掌握刚柔强弱这个幽深精微的道理。如果能掌握这个道理,也就可以保身了。古文:圣人存之,动应事机。现代文:圣人掌握了这个道理,他的行动总能抓住时机。古文:舒之弥四海,卷之不盈怀;居之不以室宅,守之不以城郭;藏之胸臆,而敌国服。现代文:这个幽深精微的道理,舒展开来足以遍布四海,收拢起来却不满一杯。无须用房舍去安置它,无须用城郭去守护它。只需要藏在心中,就能够使敌国臣服。《军谶》说: 既能柔,又能刚,则国运光明;既能弱,又能强,则国运昌盛。古文:《军谶》曰: 能柔能刚,其国弥光;能弱能强,其国弥彰;纯柔纯弱,其国必削;纯刚纯强,其国必亡。 现代文:单纯用柔用弱,则国力必然削弱;单纯用刚用强,国家必定灭亡。 治理国家的原则,在于依赖贤士与民众。古文:夫为国之道,恃贤与民。现代文:信任贤者如同自己的心腹,使用人民如用自己的手足,政令便不会有什么纰漏呢。古文:信贤如腹心,使民如四肢,则策无遗。所适如支体相随,骨节相救;天道自然,其巧无间。现代文:这样,行动起来便会像四肢与躯干一样协调,像各个关节一样互相照应,像天道运行一样顺乎自然,灵巧得没有一点造作痕迹。古文:军国之要,察众心,施百务。现代文:统军治国的关键,在于体察众人的心理,采取相应的措施。古文:危者安之,惧者欢之,叛者还之,怨者原之,诉者察之,卑者贵之,强者抑之,敌者残之,贪者丰之,欲者使之,畏者隐之,谋者近之,谗者覆之,毁者复之,反者废之,横者挫之,满者损之,归者招之,服者居之,降者脱之。现代文:处境危险的要使之安全,心存畏惧的要使之欢愉,离乡逃亡的要加以招还,含冤受屈的要予以昭雪,上告申诉的要调查清楚,地位卑贱的要加以提拔,恃强行暴的要加以抑制,与我为敌的要加以清除,贪图钱财的要厚给赏赐,自愿效力的要予以任用,怕人揭短的要替其隐讳,善于谋划的要与之亲近,爱进谗言的要弃之不用,诋毁之言要反复核实,反叛之人要坚决消灭。蛮横之人要挫其锋芒,骄傲自满的就要警告,愿意归顺的要招徕之,已被征服的要给予安置,战败投降的要给予宽大。古文:获固守之,获阨塞之,获难屯之,获城割之,获地裂之,获财散之。现代文:占领了坚固的地方要注意守卫,占领了险隘的地方要加以阻寒,占领了难以攻打的地方要驻兵把守,占领了城邑要分赏有功之臣,占领了土地要分封出力之士,获得了财物要赏赐给众人。古文:敌动伺之,敌近备之,敌强下之,敌佚去之,敌陵待之,敌暴绥之,敌悖义之,敌睦携之。现代文:敌人行动要密切监视,敌人接近就要严加防备,敌人强大要卑而骄之,敌人安逸要引而避之,敌人盛气凌人要有待其衰,敌人凶暴要暂时退却,敌人悖逆要伸张正义,敌人和睦要分化离间。古文:顺举挫之,因势破之,放言过之,四网罗之。现代文:顺应敌人的行动来挫败它,利用敌人的情势来击破它,散布假情报以造成敌人的过失,四面包围将其歼灭。古文:得而勿有,居而勿守,拔而勿久,立而勿取。现代文:胜利时不要将功劳归于自己,获得财物不要自己独占,攻打城池不要旷日持久,立其国之人为君而不要取而代之。古文:为者则己,有者则士。焉知利之所在?现代文:决策出于自己,功劳归之将士,哪里知道这才是真正的大利啊!古文:彼为诸侯,己在天子,使城自保,令士自处。现代文:让别人做诸侯,由自己做天子。使他们各保城邑,让他们各自征收财赋。古文:世能祖祖,鲜能下下⑩;祖祖为亲,下下为君。现代文:世上的君主能以礼祭祀祖先,却很少能爱护自己的民众。尊敬祖先是亲亲之道,爱护民众才是为君之道。古文:下下者,务耕桑,不夺其时;薄赋敛,不匮其财;罕徭役,不使其劳;则国富而家娭,然后选士以司牧之。现代文:爱护民众的君主,重视农桑,不违农时,减轻赋税,民众不贫。于是国家富足,民众安乐,然后再选拔贤士去管理他们。古文:夫所谓士者,英雄也。现代文:所谓的贤士,就是人们所说的英雄。古文:故曰:罗其英雄则敌国穷。现代文:所以说,网罗了敌国的英雄,敌国就会陷入困窘的境地。古文:英雄者,国之干;庶民者,国之本。现代文:英雄是国家的骨干,民众是国家的根本。古文:得其干,收其本,则政行而无怨。现代文:得到了骨干,获取了根本,便能够政令畅通,民无怨言。古文:夫用兵之要,在崇礼而重禄。现代文:用兵的要义,在于注重礼节,厚给俸禄。古文:礼崇,则智士至;禄重,则义士轻死。现代文:注重礼节,智谋之士便会前来投奔,厚给俸禄,忠义之士便会视死如归。古文:故禄贤不爱财,赏功不逾时则下力并而敌国削。现代文:所以,给予贤士俸禄时不应吝惜财物,奖赏有功之臣时不应拖延时日。这样,部属们便会同仇敌忾而削弱敌国了。古文:夫用人之道,尊以爵,赡以财,则士自来;接以礼,励以义,则士死之。现代文:用人的原则,应是封爵以尊崇他,厚禄以赡养他,这样贤士就会自动来归了。以礼节来接待他,用大义来激励他,贤士便会以死相报了。古文:夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌乃可加。现代文:身为将帅,必须与士卒同甘苦,共死生,才可与敌作战。古文:故兵有全胜,敌有全因。现代文:如此才会我军大获全胜,敌人全军覆没。古文:昔者良将之用兵,有馈箪醪者,使投诸河与士卒同流而饮。现代文:以往良将用兵,有人送给他一坛美酒,他让人倒在河中,与士卒同流而饮。古文:夫一箪之醪不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。现代文:一坛酒不能使一河之水都有酒味,而三军将士都想以死相报,这是因为将帅与自己同甘共苦而感激奋发啊。古文:《军谶》曰: 军井未达,将不言渴;军幕未办,将不言倦;军灶未炊,将不言饥。现代文:《军谶》说:军井没有打好,将帅不说口渴;帐篷没有搭好,将帅不说疲劳;饭菜没有烧好,将帅不说饥饿。古文:冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖。 是谓将礼。现代文:冬日不独自穿皮衣,夏日不独自用扇子,下雨不独自打雨伞,这就是所说的 将礼 。古文:与之安,与之危,故其众可合而不可离,可用而不可疲;以其恩素蓄,谋素合也。故蓄恩不倦,以一取万。现代文:能与士卒同甘苦,共患难,军队便会万众一心,不可分离,南征北战,不觉疲劳。这是由于将帅平日里积蓄恩惠、上下一心的缘故。古文:《军谶》曰: 将之所以为威者,号令也;战之所以全胜者,军政也;士之所以轻战者,用命也。 现代文:所以说:不断地施恩惠于士卒,便可以赢得千万人的拥护。将帅的威严源于号令,作战的胜利在于军政,士卒的敢战根于听命。古文:故将无还令,赏罚必信;如天如地,乃可御人;士卒用命,乃可越境。现代文:因此,将帅要令出必行,赏罚必信,像天地时令那样不可更易,这样,将帅才能统御士卒。士卒服从命令,才可以出境作战。古文:夫统军持势者,将也;制胜破敌者,众也。现代文:统帅军队、把握态势的是将领,夺取胜利、打败敌人的是士卒。古文:故乱将不可使保军,乖众不可使伐人。现代文:所以,治军无方的将领不能让他统率三军,离心离德的士卒不能用以攻伐敌国。古文:攻城则不拔,图邑则不废;二者无功,则士力疲弊。现代文:这样的军队,攻打城池难以拔取,图谋市镇难以占领,两件事都做不到,反而会使军力疲惫不堪。古文:士力疲弊,则将孤众悖;以守则不固,以战则奔北。现代文:军力疲惫不堪,就会使将领更加孤立,士卒更加抗命。这样的军队,用来守卫则阵地必不稳固,用来作战则士卒必然溃逃。古文:是谓老兵。兵老,则将威不行;将无威,则士卒轻刑;士卒轻刑,则军失伍;军失伍,则士卒逃亡;士卒逃亡,则敌乘利;敌乘利,则军必丧。《军谶》曰: 良将之统军也,恕己而治人,推惠施恩,士力日新,战如风发,攻如河决。 现代文:敌人只能眼睁睁地看着这样的军队攻上来,却根本无力抵挡。古文:故其众可望而不可当,可下而不可胜。现代文:敌人只能俯首向我投降,却没有任何取胜的希望。古文:以身先人,故其兵为天下雄。现代文:将领能身先士卒,他的军队便可以称雄天下了。古文:《军谶》曰: 军以赏为表,以罚为里。 现代文:《军谶》说:治军应当以奖赏为表,以惩罚为里。古文:赏罚明,则将威行;官人得,则士卒服;所任贤,则敌国震。现代文:赏罚分明,将领的威信才能树立起来。选官用人得当,士卒们才会心悦诚服。重用德才兼备的人,敌国就会惧怕。古文:《军谶》曰: 贤者所适,其前无敌。 现代文:《军谶》说:贤士归附的国家,一定会所向无敌。古文:故士可下而不可骄,将可乐而不可忧,谋可深而不可疑。现代文:所以,对待贤士要谦恭而不可简慢,对待将帅要令其心情愉快而不可使之有隐忧,对于谋略要深思熟虑而不可犹豫不决。古文:士骄,则下不顺;将忧,则内外不相信;谋疑,则敌国奋。现代文:待贤简慢,下属就不会悦服。将有隐忧,君主与将领之间便互不信任。谋略犹豫,敌国就会乘机得势。古文:以此,攻伐则致乱。现代文:这样去打仗,必然招致祸乱。古文:夫将者,国之命也。现代文:将帅是国家命运的掌握者。古文:将能制胜,则国家安定。现代文:将帅能率军战胜敌人,国家才会安定。古文:《军谶》曰: 将能清,能净;能平,能整;能受谏,能听讼;能纳人,能采言;能知国俗,能图山川;能表险难,能制军权。 现代文:《军谶》上说:将帅应能清廉,能沉静,能公平,能严肃,能接受劝谏,能明断是非,能容纳人才,能博采众议,能知各国风俗,能通山川形势,能明险关要隘,能把握三军的形势。古文:故曰,仁贤之智,圣明之虑,负薪之言,廊庙之语,兴衰之事,将所宜闻。现代文:所以说,举凡贤臣的睿智,君主的远虑,民众的议论,官员的意见,以及天下兴衰的往事,都是将帅所应当了解的。古文:将者,能思士如渴,则策从焉。现代文:将帅能思贤如渴,有谋略的人就会聚集在他周围。古文:夫将,拒谏,则英雄散;策不从,则谋士叛;善恶同,则功臣倦;专己,则下归咎;自伐,则下少功;信谗,则众离心;贪财,则奸不禁;内顾,则士卒淫。现代文:将帅不听下属的意见,杰出的人才就会散去。古文:将有一,则众不服;有二,则军无式;有三,则下奔北;有四,则祸及国。现代文:将帅如有上面的一条,士卒就不会心说诚服。有了两条,军队就没了法纪。有了三条,全军就会溃败。有了四条,就会给国家带来灾祸了。古文:《军谶》曰: 将谋欲密,士众欲一,攻敌欲疾。 现代文:《军谶》上说:将帅的谋划要秘密,士卒的意志要统一,攻击的行动要迅速。古文:将谋密,则奸心闭;士众一,则军心结;攻敌疾,则备不及设。现代文:将帅谋划秘密,奸细便无机可乘。士卒意志统一,军心便团结不离。攻击行动迅速,敌军便不及防备。古文:军有此三者,则计不夺。现代文:做到了这三条,军队的行动计划便不会失败了。古文:将谋泄,则军无势;外窥内,则祸不制;财入营,则众奸会。现代文:将帅谋划泄露,军队的有利态势便失去了。奸细窥得内情,军队的祸患便无法制止了。不义的财物进入军营,各种坏事便一齐发生了。古文:将有此三者,军必败。现代文:将帅有了这三条,军队一定会溃败。古文:将无虑,则谋士去;将无勇,则吏士恐;将妄动,则军不重。现代文:将帅谋浅虑短,谋士就会离去。将帅怯懦无勇,官兵就会惶恐。将帅轻举妄动,军心便不稳定。古文:将迁怒,则一军惧。现代文:将帅迁怒于人,上下就会畏惧。古文:《军谶》曰: 虑也,勇也,将之所重;动也,怒也,将之所用。 现代文:《军谶》上说:谋深虑远,坚定勇敢,是将帅高贵的品德。适时而动,当怒而怒,是将帅用兵的艺术。古文:此四者,将之明诫也。现代文:这四项,都是将帅要经常提醒自己的。古文:《军谶》曰: 军无财,士不来;军无赏,士不往。 现代文:《军谶》上说:军中没有资财,士就不来归附。军中没有奖赏,士就不勇往直前。古文:《军谶》曰: 香饵之下,必有悬鱼;重赏之下,必有死夫。 现代文:《军谶》说:在香美的鱼饵的引诱下,必定有上钩之鱼。在厚重的赏赐引诱之下,必定有敢死之士。古文:故礼者,士之所归;赏者,士之所死。现代文:所以,使士衷心归附的是礼,使士乐于效死的是赏。古文:招其所归,示其所死,则求者至。现代文:以礼来招徕重视礼节者,以赏来吸引追求赏赐者,那么所需要的人才也就来到了。古文:故礼而后悔者士不止;赏而后悔者士不使。现代文:所以先以礼相待,后来又反悔的,士就不会留在营中。先以赏示人,后来又反悔的,士就不会为之效命。古文:礼赏不倦,则士争死。现代文:只有礼、赏始终如一,士才会争着为其赴死。古文:《军谶》曰: 兴师之国,务先隆恩;攻取之国,务先养民。 现代文:《军谶》上说:要进行战争,务必事先厚施恩惠。要进攻别国,务必事先与民休息。古文:以寡胜众者,恩也。现代文:能以少胜多,是厚施恩惠的结果。古文:以弱胜强者民也。现代文:能以弱胜强,是得到民众拥护与支持的结果。古文:故良将之养士,不易于身;故能使三军如一心,则其胜可全。现代文:所以优秀的将帅像对待自己一样对待士卒。这样就能全军上下万众一心,在战争中百战百胜了。《军谶》上说:用兵的关键,在于首先查明敌情。古文:《军谶》曰: 用兵之要,必先察敌情:视其仓库,度其粮食,卜其强弱,察其天地,伺其空隙。 现代文:了解其库存的实虚,估计其粮食的多少,判断其兵力的强弱,调查其天候与地形情况,寻找其薄弱环节。古文:故国无军旅之难而运粮者,虚也;民菜色者,穷也。现代文:所以,国家没有战争而运送粮食的,说明其国势空虚。古文:千里馈粮,民有饥色;樵苏后爨,师不宿饱。现代文:百姓面黄肌瘦的,说明其民众贫穷。从千里之外运粮,百姓就会饥饿。临时砍柴做饭,军队便无隔宿之饱。古文:夫运粮百里,无一年之食;二百里,无二年之食;三百里,无三年之食,是国虚。现代文:千里之外运粮,说明国家缺一年之粮。二千里之外运粮,说明国家缺两年之粮。三千里之外运粮,说明国家缺三年之粮。这正是国势空虚的表现。古文:国虚,则民贫;民贫,则上下不亲。现代文:国势空虚,百姓就会贫穷。百姓贫穷,上下就不会亲睦。古文:敌攻其外,民盗其内,是谓必溃。现代文:敌人从外面进攻,百姓在内部生变,国家就必然崩溃。古文:《军谶》曰: 上行虐,则下急刻;上推诿,则下倾覆;赋敛重数,刑罚无极,民相残贼;是谓亡国。 现代文:《军谶》上说:君主暴虐无道,官吏便会苛切诛求。古文:《军谶》曰: 内贪外廉,诈誉取名;窃公为恩,令上下昏;饰躬正颜,以获高官;是谓盗端。 现代文:横征暴敛,滥用酷刑,老百姓便会起来反抗。古文:《军谶》曰: 群吏朋党,各进所亲;招举奸枉,抑挫仁贤;背公立私,同位相讪;是谓乱源。 《军谶》曰: 强宗聚奸,无位而尊,威无不震;葛藟相连,种德立恩,夺在位权;侵侮下民,国内哗喧,臣蔽不言;是谓乱根。 现代文:这就是人们所说的亡国之兆。《军谶》上说:内心贪婪而外表廉洁,以欺骗的手段猎取好的名声,盗用朝廷的爵禄以行私惠,使上上下下都认不清真相,伪为谦恭而外示正直,以此骗取高官,这就是人们所说的窃国之始。《军谶》上说:官吏结党营私,各自引进亲信,网罗奸邪之徒,压制仁人贤士,背弃公道,谋取私利,同僚之间,攻讦不已,这就是人们所说的大乱之源。《军谶》上说:强宗大族,相聚为奸,虽然没有国家授予的官职,却十分显赫,威风所至,无人不惧,彼此勾结,如同葛藤盘根错节一样,私布小恩小惠,侵夺朝廷大权,欺压穷苦百姓,国内怨声载道,骚动不安,群臣却隐蔽实情不敢直言,这就是人们所说的大乱之根。古文:《军谶》曰: 世世作奸,侵盗县官,进退求便,委曲弄文,以危其君;是谓国奸。 现代文:《军谶》上说:世世代代,为奸作恶,侵蚀天子的权威,一举一动,皆为自己谋取私利,歪曲文法,连高高在上的君主都受到了威胁,这就是人们所说的国之奸贼。古文:《军谶》曰: 吏多民寡,尊卑相若,强弱相虏;莫适禁御,延及君子,国受其咎。 现代文:《军谶》上说:官多民少,尊卑不分,以强凌弱,无力禁止,连君子也受到牵连,这样,国家必定要蒙受其难。古文:《军谶》曰: 善善不进,恶恶不退;贤者隐蔽,不肖在位;国受其害。 现代文:《军谶》上说:喜爱好人而不任用,厌恶坏人而不贬斥,有才有德的人被迫隐退,品行恶劣的人却当权执政,这样国家必会深受其害。古文:《军谶》曰: 枝叶强大,比周居势;卑贱陵贵,久而益大;上不忍废,国受其败。 现代文:《军谶》上说:宗室势力强大,互相勾结,窃居要位,欺下犯上,时间久了,势力将越来越大,而君主又不忍心铲除,这样,国家必定要遭到败坏。古文:《军谶》曰: 佞臣在上,一军皆讼;引威自与,动违于众;无进无退,苟然取容◎;专任自己,举措伐功;诽谤盛德,诬述庸庸;无善无恶,皆与己同;稽留行事,命令不通;造作其政,变古易常;君用佞人,必受祸殃。 现代文:《军谶》上说:奸佞之臣掌权在上,全军不满,这种人倚仗权势,自我吹嘘,他们行动违背众人意志。古文:《军谶》曰: 奸雄相称,障蔽主明;毁誉并兴,壅塞主聪;各阿所以,令主失忠。 现代文:《军谶》上说:奸雄相互称许,遮掩君主的视线;谗毁赞誉同时出现,堵塞君主的耳听,各自偏袒私党,使君主失去忠臣。古文:故主察异言,乃睹其萌;主聘儒贤,奸雄乃遁;主任旧齿,万事乃理;主聘岩穴,士乃得实;谋及负薪,功乃可述;不失人心,德乃洋溢。现代文:所以,君主明察反常之言,才能发现祸乱的萌芽;人主聘用儒士贤才,奸雄就会逃遁;人主任用老臣,万事才会治理;人主聘用隐士,才是有真才实学的士人。人君谋划国事,倾听背柴平民的意见,其功业方可记述;不失民心,他的德行就远扬天下。下略古文:夫能扶天下之危者,则据天下之安;能除天下之忧者,则享天下之乐;能救天下之祸者,则获天下之福;故泽及于民,则贤人归之;泽及昆虫,则圣人归之。现代文:能够拯救天下倾危的,就能得到天下的安宁;能够解除天下忧患的,就能够享受天下的快乐;能够解救国家灾祸的,就能够得到天下的幸福。所以,恩泽遍及于百姓,贤人就会归附他;恩泽遍及于万物,圣人就会归附他。古文:贤人所归,则其国强;圣人所归,则六合同。现代文:贤人归附的,国家就能强盛;圣人归附的,天下就能统一。古文:求贤以德,致圣以道。现代文:使贤人归附要用 德 ,使圣人归附要用 道 。古文:贤去,则国微;圣去,则国乖。现代文:贤人离去,国家就要衰弱了;圣人离去,国家就要混乱了。古文:微者危之阶,乖者亡之征。现代文:衰弱是通向危险的阶梯,混乱是即将灭亡的征兆。古文:贤人之政,降人以体;圣人之政,降人以心。现代文:贤人执政,能使人从行动上服从;圣人执政,能使人从内心里顺从。古文:体降可以图始,心降可以保终。现代文:从行动上服从,便可以开始创业了;从内心里顺从,才可以善始善终。古文:降体以礼,降心以乐。现代文:使人从行动上服从靠的是礼教,使人从内心里顺从靠的是乐教。古文:所谓乐者,非金石丝竹也;谓人乐其家,谓人乐其族,谓人乐其业,谓人乐其都邑,谓人乐其政令,谓人乐其道德。现代文:所谓的乐教,并非指金、石、丝、竹,而是使人们喜爱自己的家庭,喜爱自己的宗族,喜爱自己的职业,喜爱自己的城邑,喜爱国家的政令,喜爱社会的伦理道德。古文:如此,君人者乃作乐以节之,使不失其和。现代文:这样治理民众,然后再制作音乐来陶冶人们的情操,使社会不失和谐。古文:故有德之君,以乐乐人;无德之君,以乐乐身。现代文:所以有道德的君主,是用音乐来使天下快乐;没有道德的君主,是用音乐来使自己快乐。古文:乐人者,久而长;乐身者,不久而亡。现代文:使天下快乐的,国家便会长治久安;使自己快乐的,不久便会亡国。古文:释近谋远者,劳而无功;释远谋近者,佚而有终。现代文:不修内政而向外扩张的,劳而无功;不事扩张而修明内政的,逸而有成。古文:佚政多忠臣,劳政多怨民。故曰,务广地者荒,务广德者强,能有其有者安,贪人之有者残。现代文:实行与民生息的政策,民众渴望报答君主,国家就会出现许多忠义之臣;实行劳民伤财的政策,民众心中抱怨君主,国家就会出现许多怨恨之民。所以说,热衷于扩张领土的,内政必然荒废;尽力于扩充德行的,国家就会强盛。能保全自己本来所有的。国家就会平安;一味垂涎别人所有的,国家就会残破。古文:残灭之政,累世受患;造作过制,虽成必败。现代文:统治残酷暴虐,世世代代都要受害。事情超过了限度,即使一时成功,最终也难免失败。古文:舍己而教人者逆,正己而化人者顺;逆者乱之招,顺者治之要。现代文:不正己而正人者其势拂逆,先正己而后正人才顺乎常理。行为拂逆是招致祸乱的根源,顺乎常理是国家安定的关键。古文:道、德、仁、义、礼,五者一体也。现代文:道、德、仁、义、礼,五者是一个整体。古文:道者人之所蹈,德者人之所得,仁者人之所亲,义者人之所宜,礼者人之所体;不可无一焉。现代文:道是人们所应遵循的,德是人们从道中所得到的,仁是人们所亲近的,义是人们所应做的,礼是人们的行为规范。这五条缺一不可。古文:故夙兴夜寐,礼之制也;讨贼报仇,义之决也;恻隐之心,仁之发也;得己得人,德之路也;使人均平,不失其所,道之化也。现代文:所以,起居有节,是礼的约束;讨贼报仇,是义的决断;怜悯之心,是仁的发端;修己安人,是德的途径;使人均平,各得其所,是道的教化。古文:出君下臣,名曰命;施于竹帛,名曰令;奉而行之,名曰政。夫命失,则令不行;令不行,则政不正;政不正,则道不通;道不通,则邪臣胜;邪臣胜,则主威伤。现代文:君主下达给臣下的指示叫 命 ,书写在竹帛上叫 令 ,执行命令叫 政 。 命 有失误, 令 就不能推行。 令 不推行, 政 便出现偏差。 政 有偏差,治国之 道 便不能通畅。 道 不通畅,奸邪之臣便会得势。古文:千里迎贤,其路远;致不肖,其路近。现代文:奸邪之臣得势,君主的威信就要受到损害。千里之外去聘请贤人,路途十分遥远;招引不肖之徒,路途却十分近便。古文:是以明王舍近而取远,故能全功尚人,而下尽力。现代文:所以,英明的君主总是舍弃身边的不肖之徒,不远千里寻求贤人。因此,能够保全功业,尊崇贤人,臣下也能尽心竭力。古文:废一善,则众善衰。赏一恶,则众恶归。现代文:弃置一个贤人,众多的贤人便会引退了;奖赏一个恶人,众多的恶人便会蜂拥而至。古文:善者得其祐,恶者受其诛,则国安而众善至。现代文:贤人得到保护,恶人受到惩罚,就会国家安定,群贤毕至。古文:众疑,无定国;众惑,无治民。现代文:民众都对政令怀有疑虑,国家就不会得到安定;民众都对政令困惑不解,社会就不会得到治理。古文:疑定惑还,国乃可安。现代文:疑虑消失,困惑解除,国家才会安宁。古文:一令逆,则百令失;一恶施,则百恶结。现代文:一项政令违背民意,其他政令也就无法推行;一项恶政得到实施,无数恶果也就从此结下。古文:故善施于顺民,恶加于凶民,则令行而无怨。现代文:所以,对顺民要实施仁政,对刁民要严加惩治,这样,政令就会畅通无阻,人无怨言了。古文:使怨治怨,是谓逆天;使仇治仇,其祸不救。现代文:用民众所怨恨的政令去治理怀有怨气的民众,叫做违背天道;用民众所仇恨的政令去治理怀有仇恨的民众,灾祸将无法挽救。古文:治民使平,致平以清,则民得其所,而天下宁。现代文:治理民众要依靠贫富均平,贫富均平要依靠政治清明。这样,民众便会各得其所,天下也就安宁了。古文:犯上者尊,贪鄙者富,虽有圣王,不能致其治。现代文:犯上的人反而更加高贵,贪鄙的人反而更加富有,虽然有圣明的君王,也无法把国家治理好。古文:犯上者诛,贪鄙者拘,则化行而众恶消。现代文:犯上的受到惩处,贪鄙的受到拘禁,这样教化才能得到推行,各种邪恶也就自然销匿。古文:清白之士,不可以爵禄得;节义之士,不可以威刑胁。现代文:品德高尚的人,是无法用爵禄收买的;讲究节操的人,是无法用威刑屈服的。古文:故明君求贤,必观其所以而致焉。现代文:所以圣明的君主征求贤人,必须根据他们的志趣来罗致。古文:致清白之士,修其礼;致节义之士,修其道。现代文:罗致品德高尚的人,要讲究礼节;罗致崇尚节操的人,要依靠道义。古文:而后士可致,而名可保。现代文:这样,贤士便可以聘到,君主的英名也可以保全了。古文:夫圣人君子,明盛衰之源,通成败之端,审治乱之机,知去就之节。现代文:圣人君子能够明察兴衰的根源,通晓成败的端倪,洞悉治乱的关键,懂得去就的时节。古文:虽穷,不处亡国之位;虽贫,不食乱邦之禄。现代文:虽然穷困,也不会贪图将亡之国的高位:虽然贫苦,也不会苟取衰乱之邦的厚禄。古文:潜名抱道者,时至而动,则极人臣之位;德合于己,则建殊绝之功。故其道高,而名扬于后世。现代文:隐姓埋名、胸怀经邦治国之道的人,时机到来后一旦行动,便可以位极人臣。君主的志向一旦与自己相投,便可以建立绝世的功勋,所以,他的道术高明,美名流芳千古。古文:圣王之用兵,非乐之也,将以诛暴讨乱也。现代文:圣明的君主进行战争,并不是出于喜好,而是用来诛灭残暴,讨伐叛乱。古文:夫以义诛不义,若决江河而溉爝火,临不测而挤欲堕,其克必矣。现代文:用正义讨伐不义,就像决开江河之水去淹灭小小的火炬一样,就好像在无底的深渊旁边去推下一个摇摇欲坠的人一样,其胜利是必然的。古文:所以优游恬淡而不进者,重伤人物也。现代文:圣明的君主之所以安静从容而不急于进兵,是不愿造成过多的人员和物质损耗。古文:夫兵者,不祥之器,天道恶之,不得已而用之,是天道也。现代文:战争是不吉祥的东西,天道是厌恶战争的。只有在迫不得已时进行战争,才是顺乎天道的。古文:夫人之在道,若鱼之在水;得水而生,失水而死。现代文:人和天道的关系,就像鱼与水一样。鱼得到水便可以生存,失去水肯定要死亡。古文:故君子者常畏惧而不敢失道。现代文:所以,君子们常常是心存敬畏,一刻也不敢背离天道。古文:豪杰秉职,国威乃弱;杀生在豪杰,国势乃竭;豪杰低首,国乃可久。现代文:专权跋扈的大臣执政,国君的威望就会受到伤害。生杀大权操于其手,国君的权势也就衰竭了。专权跋扈之臣俯首从命,国家才能长久。古文:杀生在君,国乃可安;四民用灵,国乃无储;四民用足,国乃安乐。现代文:生杀之权操于国君,国家才能安定。百姓穷困,国家就没有储备。百姓富足,国家才会安乐。古文:贤臣内,则邪臣外;邪臣内,则贤臣毙。现代文:重用贤臣,奸臣就会被排斥在外了。重用奸臣,贤臣就会被置于死地了。古文:内外失宜,祸乱传世。现代文:亲疏不当,祸乱就会延传到后世了。古文:大臣疑主,众奸集聚;臣当君尊,上下乃昏,君当臣处,上下失序。现代文:大臣自比君主,众奸就会乘机聚集。人臣享有君主那样的尊贵,君臣名分就会昏昧不明。古文:伤贤者,殃及三世;蔽贤者,身受其害;嫉贤者,其名不全。现代文:君主沦为臣子那样的地位,上下秩序就会颠倒混乱。伤害贤人的,祸患会殃及子孙三代。埋没贤人的,自身就会遭到报应。妒忌贤人的,名誉就不会保全。古文:进贤者,福流子孙,故君子急于进贤,而美名彰焉。现代文:举荐贤人的,子孙后代都会受惠于他的善行。所以君子总是热心于推荐贤人,因而美名显扬。古文:利一害百,民去城郭;利一害万,国乃思散。现代文:对一个人有好处,对一百个人有害处,民众就会离开城邑。对一个人有好处,对一万个人有害处,全国就会人心离散。古文:去一利百,人乃慕泽;去一利万,政乃不乱。现代文:除掉一个人而有利于一百个人,人们就会感慕他的恩泽。除掉一个人而有利于一万个人,政治就不会发生混乱了。中略古文:夫三皇无言而化流四海,故天下无所归功。现代文:三皇不需要任何言论,教化便遍及四海,所以天下的人不知道该归功于谁。古文:帝者,体天则地,有言有令,而天下太平;群臣让功,四海化行,百姓不知其所以然。现代文:五帝效法天地运行,增设言教,制定政令,天下因此太平。君臣相互谦让,都不居功,四海之内,教化顺利实现,黎民百姓却不知其中的原因。古文:故使臣不待礼赏;有功,美而无害。现代文:所以,使用臣属不需依靠礼法和奖赏,就能做到君臣和美无间。古文:王者,制人以道,降心服志,设矩备衰,四海会同,王职不废。现代文:三王用道德治理民众,使民众心悦诚服。三王制定法规,以防衰败,天下诸侯按时朝觐,天子的法度实行不废。古文:虽有甲兵之备,而无斗战之患。现代文:虽然有了军备,但并没有战争的祸患。古文:君无疑于臣,臣无疑于主,国定主安,臣以义退,亦能美而无害。现代文:君主不怀疑臣属,臣属也不怀疑君主。古文:霸者,制士以权,结士以信,使士以赏;信衰则士疏,赏亏则士不用命。现代文:国家稳定,君位巩固。大臣适时功成身退,君臣之间也能和睦相处而无猜疑。五霸用权术统御士,以信任结交士,靠奖赏使用士。失去信任,士就会疏远了。缺少奖赏,士便不会用命了。古文:《军势》曰: 出军行师,将在自专;进退内御,则功难成。 现代文:《军势》说:出兵打仗,统军将领要能独断其事。如果军队的布署进退受君主的牵制,那么很难打胜仗。古文:《军势》曰: 使智、使勇、使贪、使愚:智者乐立其功,勇者好行其志,贪者邀趋其利,愚者不顾其死;因其至情而用之,此军之微权也。 现代文:《军势》上说:对智者、勇者、贪者、愚者的使用方法各有不同。有智谋的人喜欢建功立业,勇敢的人喜欢实现自己的志向,贪财的人追求利禄,愚鲁的人不惜性命。根据他们各自的特点来使用他们,这就是用人的微妙权术。古文:《军势》曰: 无使辩士谈说敌美,为其惑众;无使仁者主财,为其多施而附于下。 现代文:《军势》上说:不要让能说会道的人谈论敌人的长处,因为这样会惑乱人心。不要用仁厚的人管理财务,因为他会曲从于下属的要求而浪费钱财。古文:《军势》曰: 禁巫祝,不得为吏士卜问军之吉凶。 现代文:《军势》上说:军中要禁绝巫祝,不准他们为将士们预测吉凶。古文:《军势》曰: 使义士不以财。现代文:《军势》上说:使用侠义之士不能靠钱财。古文:故义者,不为不仁者死,智者不为暗主谋。 现代文:所以,义士是不会替不仁不义的人去卖命的,明智的人是不会替昏聩的君主出谋划策的。古文:主,不可以无德,无德则臣叛;不可以无威,无威则失权。现代文:君主不能没有道德,没有道德大臣就会背叛;君主不能没有威势,没有威势就会丧失权力。古文:臣,不可以无德,无德则无以事君;不可以无威,无威则国弱,威多则身蹶。现代文:大臣不能没有道德,没有道德就无法辅佐君主;大臣也不能没有威势,没有威势国家就会衰弱。古文:故圣王御世,观盛衰,度得失,而为之制;故诸侯二师,方伯三师,天子六师。现代文:但是大臣威势过了头则会害了自己。所以圣明的君王治理天下,观察世道的盛衰,衡量人事的得失,然后制定典章制度。所以诸侯辖二军,方伯辖三军,天子辖六军。古文:世乱,则叛逆生;王泽竭,则盟誓相诛伐。现代文:世道乱了,叛逆便产生了。天子的德泽枯竭了,诸侯之间的结盟立誓、互相攻伐也就出现了。古文:德同势敌,无以相倾,乃揽英雄之心,与众同好恶,然后加之以权变。现代文:诸侯之间,势均力敌,谁也没有办法战胜对手,于是便争相延揽英雄豪杰,与之同好同恶,然后再运用权术。古文:故非计策,无以决嫌定疑;非谲奇,无以破奸息寇;非阴谋,无以成功。现代文:所以,不运筹谋划,是没有办法决嫌定疑的;不诡诈出奇,是没有办法破奸平寇的;不秘密谋划,是没有办法取得成功的。古文:圣人体天,贤者法地,智者师古。现代文:圣人能够体察天之道,贤人能够取法地之理,智者能够以古为师。古文:是故《三略》为衰世作: 上略 设礼赏,别奸雄,著成败; 中略 差德行,审权变; 下略 陈道德,察安危,明贼贤之咎。现代文:所以,《三略》一书,是为衰微的时代而作的。《上略》设置礼赏,辨识奸雄,揭示成败之理。《中略》区分德行,明察权变。《下略》陈述道德,考察安危,说明残害贤人的罪过。古文:故人主深晓 上略 ,则能任贤擒敌;深晓 中略 ,则能御将统众;深晓 下略 ,则能明盛衰之源,审治国之纪。现代文:所以,君主深通《上略》,就可以任用贤士、制服敌人了。君主深通《中略》,便可以驾御将帅,统领兵众了。君主深通《下略》,就可以明辨兴衰的根源,熟知治国的纲纪了。古文:人臣深晓 中略 ,则能全功保身。现代文:人臣深通《中略》,就可以成就功业,保全身家。

cover

经典古文《世说新语》原文全文及现代文翻译

2023年10月24日 09:54 • 读书

仇隙古文:孙秀既恨石崇不与绿珠,又憾潘岳昔遇之不以礼。现代文:孙秀既恨石崇不把绿珠送给他,又不满潘岳从前对自己不礼貌。古文:后秀为中书令,岳省内见之,因唤曰: 孙令,忆畴昔周旋不? 现代文:后来孙秀任中书令,潘岳在中书省的官府里见到他,于是叫住他问: 孙令,还记得我们昔日的来往吗?古文:秀曰: 中心藏之,何日忘之? 现代文:孙秀说: 我心中深深记着这件事,哪一日能忘记! 古文:岳于是始知必不免。现代文:潘岳于是知道自己免不了祸难。古文:后收石崇、欧阳坚石,同日收岳。现代文:后来孙秀逮捕石崇、欧阳坚石,同一天逮捕潘岳。古文:石先送市,亦不相知。现代文:石崇首先押赴刑场,也不了解潘岳的情况。古文:潘后至,石谓潘曰: 安仁,卿亦复尔邪? 现代文:潘岳后来也押到了,石崇对他说: 安仁,你也这样吗? 古文:潘曰: 可谓 白首同所归 。 现代文:潘岳说; 可以说是 白首同所归 。 古文:潘金谷集诗云: 投分寄石友,白首同所归。 现代文:潘岳在《金谷集》中的诗写道: 投分寄石友,白首同所归。 古文:乃成其谶。现代文:这竟成了他的谶语。古文:刘玙兄弟少时为王恺所憎,尝召二人宿,欲默除之。现代文:刘玙兄弟年轻时是王恺所憎恨的人,有一次王恺请他们兄弟两人留宿,想要不声不响地害死他们。古文:令作阬,阬毕,垂加害矣。现代文:就命手下挖坑,坑挖好了,就动手将他们杀害。古文:石崇素与玙、琨善,闻就恺宿,知当有变,便夜往诣恺,问二刘所在?现代文:石崇向来和刘玙、刘琨很要好,听说两人到王恺家过夜,知道会发生意外,就连夜去拜访王恺,问刘玙刘琨兄弟在什么地方。古文:恺卒迫不得讳,答云: 在后斋中眠。 现代文:王恺匆忙间没法隐瞒,只得回答说: 在后面房间里睡觉。 古文:石便径入,自牵出,同车而去。语曰: 少年,何以轻就人宿? 现代文:石崇就径直进去,亲自把他们拉出,一同坐车走了,并且对他们说: 年轻人为什么这么轻率地到别人家过夜! 古文:王大将军执司马愍王,夜遣世将载王于车而杀之,当时不尽知也。现代文:大将军王敦拘捕了司马丞,在夜里派王世将把他弄到车中杀了,当时知道这件事的人很少。古文:虽愍王家,亦未之皆悉,而无忌兄弟皆稚。现代文:即使是司马丞家中的人也并不都清楚,而司马丞的儿子司马无忌兄弟年纪都很小。古文:王胡之与无忌,长甚相昵,胡之尝共游,无忌入告母,请为馔。现代文:王胡之和司马无忌,长大后感情很好。有一次两人一起出去玩,无忌回家禀告母亲,想请母亲准备些饭食。古文:母流涕曰: 王敦昔肆酷汝父,假手世将。现代文:母亲哭着说: 王敦当年极端残暴地杀害了你父亲,就是假借王世将的手干的。古文:吾所以积年不告汝者,王氏门强,汝兄弟尚幼,不欲使此声著,盖以避祸耳! 现代文:我这么多年没告诉你们,是因为王家人势力强盛,你们哥俩又还小。我不想把这事张扬开来,是为躲避祸患罢了。 古文:无忌惊号,抽刃而出,胡之去已远。现代文:无忌听了非常惊讶,号啕大哭,抽出刀就往外冲,但王胡之已经走得很远了。古文:应镇南作荆州,王脩载、谯王子无忌同至新亭与别,坐上宾甚多,不悟二人俱到。现代文:镇南大将军应詹出任荆州刺史时,王脩载和谯王司马丞的儿子无忌同时到新亭给他饯别。座上宾客很多,没想到这两人都来了。古文:有一客道: 谯王丞致祸,非大将军意,正是平南所为耳。 现代文:有一位客人说: 谯王丞遇难,不是大将军的意思,只是平南将军干的罢了。 古文:无忌因夺直兵参军刀,便欲斫。脩载走投水,舸上人接取,得免。现代文:无忌于是夺了直兵参军的刀,就要杀王脩载;脩载逃出去,被迫投河,船上的人救了他,才得以免死。古文:王右军素轻蓝田,蓝田晚节论誉转重,右军尤不平。现代文:右军将军王羲之一向轻视蓝田侯王述,王述的晚年得到的评价和声誉更高更大,王羲之尤其不满。古文:蓝田于会稽丁艰,停山阴治丧。现代文:王述在任会稽内史时遭母丧,留在山阴县办理丧事。古文:右军代为郡,屡言出吊,连日不果。现代文:王羲之接替他出任会稽内史,他屡次说要前去吊唁,可是一连多天也没有去成。古文:后诣门自通,主人既哭,不前而去,以陵辱之。现代文:后来他亲自登门通知前来吊唁,等到主人哭起来后,他又不上灵堂就走了,以此来侮辱王述。古文:于是彼此嫌隙大构。现代文:于是双方深结仇怨。古文:后蓝田临扬州,右军尚在郡,初得消息,遣一参军诣朝廷,求分会稽为越州,使人受意失旨,大为时贤所笑。现代文:后来王述出任扬州刺史,王羲之仍然主管会稽郡,刚得到任命王述的音讯,就派一名参军上朝廷,请求把会稽从扬州划分出来,成立越州。使者接受任务时领会错了意图,结果深为当代名流所讥笑。古文:蓝田密令从事数其郡诸不法,以先有隙,令自为其宜。现代文:王述也暗中派从事去一一检察会稽郡各种不法行为,因为两人先前有嫌隙, 王述就叫王羲之自己找个合适的办法来解决。古文:右军遂称疾去郡,以愤慨致终。现代文:王羲之于是告病离任,因愤慨而送了命。古文:王东亭与孝伯语,后渐异。现代文:东亭侯王珣和王恭交谈,后来意见渐渐有了分歧。古文:孝伯谓东亭曰: 卿便不可复测! 现代文:王恭对王珣说: 你怎么也不可捉摸了! 古文:答曰: 王陵廷争,陈平从默,但问克终云何耳。 现代文:王珣回答说: 当年吕后要封兄弟们为王,王陵在朝廷上据理力争,陈平一言不发。只问最后事情结果如何啊。 古文:王孝伯死,县其首于大桁。现代文:王孝伯死后,他的头被挂在朱雀桥上示众。古文:司马太傅命驾出至标所,孰视首,曰: 卿何故趣,欲杀我邪? 现代文:太傅司马道子坐车到示众的地方,仔细地看着王孝伯的头,说道: 你为什么要急着杀我呢? 古文:桓玄将篡,桓脩欲因玄在脩母许袭之。现代文:桓玄将要篡夺帝位,桓修想趁桓玄在桓修母亲那里时袭击他。古文:庾夫人云: 汝等近,过我余年,我养之,不忍见行此事。 现代文:桓修的母亲庾夫人说: 你们是近亲,等过了我得晚年再说吧,我养大了他,不忍心看到你做这种事。任诞古文:陈留阮籍,谯国嵇康,河内山涛,三人年皆相比,康年少亚之。现代文:陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛,这三个人年纪很接近。嵇康的年纪比他们要稍微小一些。古文:预此契者:沛国刘伶,陈留阮咸,河内向秀,琅邪王戎。现代文:参与他们聚会的人还有:沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀、琅琊王戎。古文:七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓 竹林七贤。 现代文:七个人经常在竹林之下聚会,畅所欲言,所以人们叫他们为 竹林七贤 。古文:阮籍遭母丧,在晋文王坐进酒肉。现代文:阮籍在为母亲服丧期间,在晋文王的宴席上喝酒吃肉。古文:司隶何曾亦在坐,曰: 明公方以孝治天下,而阮籍以重丧,显于公坐饮酒食肉,宜流之海外,以正风教。 现代文:司隶校尉何曾也在座,对晋文王说: 您正在用孝道治理天下,可是阮籍身居重丧却公然在您的宴席上喝酒吃肉,应该把他流放到荒漠地方,以正民风。 古文:文王曰: 嗣宗毁顿如此,君不能共忧之,何谓?现代文:文王说: 嗣宗哀伤劳累到这个样子,您不能和我一道为他担忧,还说什么呢!古文:且有疾而饮酒食肉,固丧礼也! 现代文:再说有病而喝酒吃肉,这本来就合乎丧礼啊! 古文:籍饮啖不辍,神色自若。现代文:阮籍则一直吃喝不停,神色自若。古文:刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。现代文:刘伶喝多了酒,口渴得厉害,就又向妻子要酒喝。古文:妇捐酒毁器,涕泣谏曰: 君饮太过,非摄生之道,必宜断之! 伶曰: 甚善。现代文:妻子把酒倒掉,把酒器也毁了,哭着劝告他说: 您喝得太过分了,这样对身体非常不好,一定要把酒戒掉! 刘伶说: 很好。古文:我不能自禁,唯当祝鬼神,自誓断之耳!现代文:不过我自己不能戒掉,只有在鬼神面前祷告发誓才能戒掉啊。古文:便可具酒肉。 现代文:你赶快去准备酒肉。 古文:妇曰: 敬闻命。 现代文:他妻子说: 遵命。 古文:供酒肉于神前,请伶祝誓。现代文:于是把酒肉供在神前,请刘伶祷告、发誓。古文:伶跪而祝曰: 天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。现代文:刘伶跪着祷告说: 天生我刘伶,靠喝酒出名;一喝就十斗,五斗才解酲。古文:妇人之言,慎不可听。 现代文:妇人家的话,千万不要听。 古文:便引酒进肉,隗然已醉矣。现代文:说完就拿过酒肉吃喝,一会儿就又喝得最醉醺醺地倒下了。古文:刘公荣与人饮酒,杂秽非类,人或讥之。现代文:刘公荣和别人喝酒时,会和不同身分、地位的人在一起,杂乱不纯,有人因此指责他。古文:答曰: 胜公荣者,不可不与饮;不如公荣者,亦不可不与饮;是公荣辈者,又不可不与饮。 现代文:他回答说: 胜过公荣的人,我不能不和他一起喝;不如公荣的人,我也不能不和他一起喝;和公荣同类的人,更不能不和他一起喝。 古文:故终日共饮而醉。现代文:所以他整天都和别人共饮而醉倒。古文:步兵校尉缺,厨中有贮酒数百斛,阮籍乃求为步兵校尉。现代文:宫中步兵校尉的职位空出来了,因为宫里厨房中贮藏着好几百斛酒,阮籍就向朝廷请求出任步兵校尉一职。古文:刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。现代文:刘伶经常不加节制地喝酒,放纵自己,有时候在家里喝醉了就赤身露体,有人看见了就责备他。古文:伶曰: 我以天地为栋宇,屋室为衣,诸君何为入我中? 现代文:刘伶说: 我把天地当做我的房子,把屋子当做我的衣裤,你们跑到我的裤子里来干什么! 古文:阮籍嫂尝还家,籍见与别。现代文:阮籍的嫂子有一次回娘家,阮籍去看她,给她道别,有人责怪阮籍不守礼法。古文:或讥之。籍曰: 礼岂为我辈设也? 现代文:阮籍说: 礼法难道是为我们这类人制订的吗? 古文:阮公邻家妇有美色,当垆酤酒。现代文:阮籍邻居的主妇容貌甚美,总在酒庐旁卖酒。古文:阮与王安丰常从妇饮酒,阮醉,便眠其妇侧。现代文:阮籍和安丰侯王戎常常到这家主妇那里买酒喝,阮籍喝醉了,就睡在那位主妇身旁。古文:夫始殊疑之,伺察,终无他意。现代文:那家的丈夫起初特别怀疑阮籍,就在一旁观察,却发现他自始至终也没有别的意图。古文:阮籍当葬母,蒸一肥豚,饮酒二斗,然后临诀,直言 穷矣 !现代文:阮籍在葬母亲的时候,蒸熟一个小肥猪,喝了两斗酒,然后去向母亲遗体诀别,只是说了一句: 完了! 古文:都得一号,因吐血,废顿良久。现代文:总共才号哭了一声,就口吐鲜血,身体损伤。古文:阮仲容、步兵居道南,诸阮居道北。北阮皆富,南阮贫。现代文:衰弱了很久。阮仲容、步兵校尉阮籍住在道南,其他阮姓住在道北;道北阮家都很富有,道南阮家比较贫穷。古文:七月七日,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮。仲容以竿挂大布犊鼻于中庭。现代文:七月七日那天,道北阮家大晒衣服,晒的都是华贵的绫罗绸缎;阮仲容却用竹竿挂起一条粗布短裤晒在院子里。古文:人或怪之,答曰: 未能免俗,聊复尔耳! 现代文:有人对他的做法感到奇怪,他回答说: 我还不能免除世俗之情,姑且这样做做罢了! 古文:阮步兵丧母,裴令公往吊之。现代文:步兵校尉阮籍死了母亲,中书令裴楷去吊唁。古文:阮方醉,散发坐床,箕踞不哭。现代文:阮籍刚喝醉了,腋头散发、伸开两腿坐在坐床上,没有哭。古文:裴至,下席于地,哭吊喭毕,便去。现代文:裴楷到后,退下来垫个坐席坐在地上,哭泣尽哀;吊唁完毕,就走了。古文:或问裴: 凡吊,主人哭,客乃为礼。现代文:有人问裴楷: 大凡吊唁之礼,主人哭,客人才行礼。古文:阮既不哭,君何为哭? 现代文:阮籍既不哭,您为什么哭呢? 古文:裴曰: 阮方外之人,故不崇礼制;我辈俗中人,故以仪轨自居。 现代文:裴楷说: 阮籍是超脱世俗的人,所以不尊崇礼制;我们这种人是世俗中人,所以自己要遵守礼制准则。 古文:时人叹为两得其中。现代文:当时的人很赞赏这句话,认为对双方都照顾得很恰当。古文:诸阮皆能饮酒,仲容至宗人间共集,不复用常杯斟酌,以大瓮盛酒,围坐,相向大酌。现代文:姓阮这一族的人都能喝酒,有一次阮仲容参加族人聚会,就不再用普通的杯子倒酒喝,而用大酒瓮装酒,大家坐成个圆圈,面对面大喝一番。古文:时有群猪来饮,直接去上,便共饮之。现代文:当时有一群猪也来喝酒,他们径直把浮面一层酒舀掉,就又一道喝起来。古文:阮浑长成,风气韵度似父,亦欲作达。现代文:阮浑长大成人了,风采、气度像父亲,也想学做放达的人。古文:步兵曰: 仲容已预之,卿不得复尔。 现代文:他父亲阮籍对他说: 仲容已经入了我们这一流了,你不能再这样做了! 古文:裴成公妇,王戎女。现代文:裴的妻子,是王戎的女儿。古文:王戎晨往裴许,不通径前。现代文:王戎一天清早到裴家去,不经通报就一直进去。古文:裴从床南下,女从北下,相对作宾主,了无异色。现代文:裴看见他来,从床前下床,他妻子从床后下床,和王戎宾主相对,没有一点难为情的样子。古文:阮仲容先幸姑家鲜卑婢。现代文:阮咸原来喜欢上了姑姑家一个鲜卑族的婢女。古文:及居母丧,姑当远移,初云当留婢,既发,定将去。现代文:在给母亲守孝期间,他姑姑要迁到远处,刚开始说要把这个婢女给留下,但是等到快要出发的时候,又坚持把她带走。古文:仲容借客驴箸重服自追之,累骑而返。曰: 人种不可失! 现代文:于是阮咸就借了一个朋友的驴子,穿上孝服亲自去追她们,然后就和这个婢女一起骑着驴回来了,并且说道: 传宗接代的人是不能失去的。 古文:即遥集之母也。现代文:这个婢女也就是阮遥集的母亲。古文:任恺既失权势,不复自检括。现代文:任恺失去权势以后,不再自我检束了。古文:或谓和峤曰: 卿何以坐视元裒败而不救? 现代文:有人问和峤说: 你为什么眼看着元哀被搞垮而袖手不管呢? 古文:和曰: 元裒如北夏门,拉自欲坏,非一木所能支。 现代文:和峤说: 元哀就好比北夏门,本来要毁坏,不是一根木头所能支撑得了的。 古文:刘道真少时,常渔草泽,善歌啸,闻者莫不留连。现代文:刘道真年轻时,常常到草泽去打鱼,他擅长用口哨吹小曲,听到的人都流连忘返。古文:有一老妪,识其非常人,甚乐其歌啸,乃杀豚进之。现代文:有一个老妇人,知道他不是一个普通的人,而且很喜欢他的口哨,就杀了个小猪送他吃。古文:道真食豚尽,了不谢。现代文:道真吃完了小猪,一点也不道谢。古文:妪见不饱,又进一豚,食半余半,迺还之。现代文:老妇人看见他还没吃饱,又送上个小猪。刘道真吃了一半,剩下一半,就退回给老妇人。古文:后为吏部郎,妪儿为小令史,道真超用之。现代文:后来担任吏部郎,老妇人的儿子是个职位低下的令史,道真就越级任用他。古文:不知所由,问母;母告之。现代文:令史不知道是什么原因,去问母亲,母亲告诉他经过。古文:于是赍牛酒诣道真,道真曰: 去!现代文:于是他带上牛肉酒食去拜见道真,道真说: 走吧,走吧!古文:去!无可复用相报。 现代文:我没有什么可以再用来回报你的了。 古文:阮宣子常步行,以百钱挂杖头,至酒店,便独酣畅。现代文:阮宣子常常信步而行,拿一百钱挂在手杖上,到了旅店,就独自开怀畅饮。古文:虽当世贵盛,不肯诣也。现代文:即使是当时的显要人物,他也不会去拜访。古文:山季伦为荆州,时出酣畅。现代文:山季伦都督荆州时,经常出游畅饮。古文:人为之歌曰: 山公时一醉,径造高阳池。现代文:人们给他编首歌说: 山公时一醉,径造高阳池。古文:日莫倒载归,茗艼无所知。现代文:日暮倒载归,酩酊无所知。古文:复能乘骏马,倒箸白接篱。现代文:复能乘骏马,倒著白接篱。古文:举手问葛强,何如并州儿? 现代文:举手问葛强,何如并州儿? 古文:高阳池在襄阳。现代文:高阳池在襄阳县。古文:强是其爱将,并州人也。现代文:葛强是他的爱将,是并州人。古文:张季鹰纵任不拘,时人号为江东步兵。现代文:张季鹰天性任性放纵,当时人们称他为 江东步兵 。古文:或谓之曰: 卿乃可纵适一时,独不为身后名邪? 现代文:有个人对他说: 你怎么能一直都只是考虑一时的痛快,难道你就不能考虑一下自己身后的名声吗? 古文:答曰: 使我有身后名,不如即时一杯酒! 现代文:张季鹰说: 与其让我身后有一个好名声,还不如现在有一杯好酒。 古文:毕茂世云: 一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。 现代文:毕茂世说: 一只手拿着蟹螯,一只手拿着酒杯,在酒池里游泳,这就足以了结这一辈子了。 古文:贺司空入洛赴命,为太孙舍人。经吴阊门,在船中弹琴。现代文:司空贺循到京都洛阳去就职,担任太孙舍人,经过吴地的阊门时,在船上弹琴。古文:张季鹰本不相识,先在金阊亭,闻弦甚清,下船就贺,因共语。现代文:张季鹰本来与他素不相识,这时候正在金阊亭上,听见琴声非常清朗,于是从亭上下到船中,走近贺循。古文:便大相知说。问贺: 卿欲何之? 现代文:于是就一起谈论起来,结果彼此加深了了解,非常高兴。张季鹰问贺循: 你要到哪里去? 古文:贺曰: 入洛赴命,正尔进路。 现代文:贺循说: 到洛阳去就职,正在赶路。 古文:张曰: 吾亦有事北京。 现代文:张季鹰说: 我也有事要到洛阳。 古文:因路寄载,便与贺同发。现代文:便顺路搭船,和贺循一同上路。古文:初不告家,家追问迺知。现代文:他并没有告诉家里,家里追寻起来,才知道这回事。古文:祖车骑过江时,公私俭薄,无好服玩。现代文:车骑将军祖逖过江到南方时,公库私府都很穷,没有什么名贵的服饰和值钱的东西。古文:王、庾诸公共就祖,忽见裘袍重叠,珍饰盈列,诸公怪问之。现代文:有一次,王导、庾亮等人一起去看望祖逖,忽然看见皮袍一包一包的,珍宝服饰放的满满的。古文:祖曰: 昨夜复南塘一出。 现代文:王导等人感到很奇怪,就问祖逖,他回答说: 昨天夜里又到南塘走了一趟。 古文:祖于时恒自使健儿鼓行劫钞,在事之人,亦容而不问。现代文:祖逖当时经常派手下的勇士公开抢劫,主管的人也容忍而不敢追究他。古文:鸿胪卿孔群好饮酒。现代文:鸿肿卿孔群喜欢喝酒。古文:王丞相语云: 卿何为问饮酒?现代文:丞相王导对他说: 你为什么经常喝酒?古文:不见酒家覆瓿布,日月糜烂? 现代文:你难道没看见酒店盖酒坛的布,过不了多少时间就腐烂了吗? 孔群说: 不是这样。古文:群曰: 不尔,不见糟肉,乃更堪久。 现代文:您难道没看见糟肉,反而更能耐久吗? 古文:群尝书与亲旧: 今年田得七百斛秫米,不了麴糱事。 现代文:孔群曾经给亲友写信说: 今年田地里只收到七百石秫米,不够酿酒用的。 古文:有人讥周仆射: 与亲友言戏,秽杂无检节。 周曰: 吾若万里长江,何能不千里一曲。 现代文:有人指责尚书左仆射周:和亲友言谈玩笑,粗野驳杂,失于检点节制,周说: 我好比万里长江,怎么能一泻千里也不拐一个弯儿! 古文:温太真位未高时,屡与扬州、淮中估客樗蒱,与辄不竞。现代文:温太真官职还不高的时候,屡次和扬州、淮中的客商赌博,一赌起来,总是赌不过人家。古文:尝一过,大输物,戏屈,无因得反。现代文:有一次,他又去了,大大地输了一笔钱,玩得钱都输光了,没法回去。古文:与庾亮善,于舫中大唤亮曰: 卿可赎我! 现代文:他和庾亮很友好,就在船上大声招呼庾亮说: 你该来赎我! 古文:庾即送直,然后得还。现代文:庾亮立刻送钱过去,他才能够回来。古文:经此四。现代文:他多次做过这种事。古文:温公喜慢语,卞令礼法自居。现代文:温太真喜欢说些轻慢放肆的话,尚书令卞壸以礼法之士自居。古文:至庾公许,大相剖击。现代文:两人到庾亮那里去,相互之间极力争论、反驳。古文:温发口鄙秽,庾公徐曰: 太真终日无鄙言。 现代文:温峤出口庸俗、粗鄙,庾亮却慢悠悠他说: 太真整天出言不俗。 古文:周伯仁风德雅重,深达危乱。现代文:周伯仁德行高尚庄重,深知国家的危乱。古文:过江积年,恒大饮酒。现代文:过江以后,经常豪饮,曾经一连三天不醒。古文:尝经三日不醒,时人谓之 三日仆射 。现代文:当时的人把他叫做三日仆射。古文:卫君长为温公长史,温公甚善之。现代文:卫君长是温峤的长史,温峤很是欣赏他。古文:每率尔提酒脯就卫,箕踞相对弥日。现代文:经常很随意地带着酒肉到卫君长那里,两人伸开腿对面坐着,一喝就是一整天。古文:卫往温许,亦尔。现代文:卫君长到温峤那里去时也是这样子的。古文:苏峻乱,诸庾逃散。现代文:苏峻发动叛乱的时候,庚姓一族的人都逃散了。古文:庾冰时为吴郡,单身奔亡,民吏皆去。唯郡卒独以小船载冰出钱塘口,蘧篨覆之。现代文:庾冰当时任吴郡内史,独自逃亡,百姓官吏都离开他跑了,只有郡衙里一个差役独自用只小船装着他逃到钱塘口,用席子遮掩着他。古文:时峻赏募觅冰,属所在搜检甚急。现代文:当时苏峻悬赏募集人来搜捕庾冰,要求各处搜查,催得非常紧急。古文:卒舍船市渚,因饮酒醉还,舞棹向船曰: 何处觅庾吴郡?此中便是。 现代文:那个差役把船停在市镇码头上走了,后来趁着喝醉了回来,舞着船桨对着船说: 还到哪里去找庾吴郡,这里面就是! 古文:冰大惶怖,然不敢动。现代文:庾冰听了,非常恐惧,可是不敢动。古文:监司见船小装狭,谓卒狂醉,都不复疑。现代文:监司看见船小舱窄,认为是差役烂醉后胡说,一点也不再怀疑。古文:自送过浙江,寄山阴魏家,得免。现代文:自从送过浙江,寄住在山阴县魏家以后,庚冰才得以脱险。古文:后事平,冰欲报卒,适其所愿。现代文:后来平定了叛乱,庾冰想要报答那个差役,满足他的要求。古文:卒曰: 出自厮下,不愿名器。现代文:差役说: 我是差役出身,不羡慕那些官爵器物。古文:少苦执鞭,恒患不得快饮酒。使其酒足余年毕矣,无所复须。 现代文:只是从小就苦干当奴仆,经常发愁不能痛快地喝酒;如果让我这后半辈子能有足够的酒喝,这就行了,不再需要什么了。 古文:冰为起大舍,市奴婢,使门内有百斛酒,终其身。现代文:庾冰给他修了一所大房子,买来奴婢,让他家里经常有成百石的酒,就这样供养了他一辈子。古文:时谓此卒非唯有智,且亦达生。现代文:当时的人认为这个差役不只有智谋,而且对人生也很达观。古文:殷洪乔作豫章郡,临去,都下人因附百许函书。现代文:殷洪乔出任豫章太守,临走时,京都人士趁便托他带去一百来封信。古文:既至石头,悉掷水中,因祝曰: 沈者自沈,浮者自浮,殷洪乔不能作致书邮。 现代文:他走到石头城,把信全都扔到江里,接着祷告说: 要沉的自己沉下去,要浮的自己浮起来,我殷洪乔不能做送信的邮差! 古文:王长史、谢仁祖同为王公掾。现代文:长史王濛和谢仁祖同是王导的属官。古文:长史云: 谢掾能作异舞。 现代文:王濛说: 谢掾会跳一种特殊的舞。 古文:谢便起舞,神意甚暇。现代文:谢仁祖就起来跳舞,神情意态非常悠闲。古文:王公熟视,谓客曰: 使人思安丰。 现代文:王导仔细地看着他,对客人说: 他让人想起安丰。 古文:王、刘共在杭南,酣宴于桓子野家。现代文:王濛和刘惔一同在乌衣巷桓子野家开宴畅饮。古文:谢镇西往尚书墓还,葬后三日反哭。现代文:这时,镇西将军谢尚从他叔父、尚书谢裒的陵墓回来一一他在谢裒安葬后三天奉神主回祖庙哭祭一一大家想邀请他来宴饮。古文:诸人欲要之,初遣一信,犹未许,然已停车。现代文:开头派个送信人去请,他还没有答应,可是已经把车停下;又去请,便立刻掉转车头来了。古文:重要,便回驾。现代文:大家都到门外去迎接,他就亲亲热热地拉着人家的手下了车。古文:诸人门外迎之,把臂便下,裁得脱帻箸帽。酣宴半坐,乃觉未脱衰。现代文:进门后,刚刚来得及脱下头巾,戴上便帽就入座,直到痛饮中途,才发觉还没有脱掉孝服。古文:桓宣武少家贫,戏大输,债主敦求甚切,思自振之方,莫知所出。现代文:桓温年轻时家里很贫困,有一次赌博输得很惨,债主催他还债叉催得很急。他考虑着自救的办法,却又想不出。古文:陈郡袁耽,俊迈多能。现代文:陈郡的袁耽英俊豪迈,多才多艺,桓温想去向他求救。古文:宣武欲求救于耽,耽时居艰,恐致疑,试以告焉。应声便许,略无慊吝。现代文:当时袁耽正在守孝,桓温担心引起疑虑,试着把自己的想法告诉他,他随口就答应了,没有丝毫的不满意和为难。古文:遂变服怀布帽随温去,与债主戏。现代文:于是换了孝服,把戴的布帽揣起来跟桓温走,去和债主赌博。古文:耽素有蓺名,债主就局曰: 汝故当不办作袁彦道邪? 现代文:袁耽赌博的技巧一向出名,债主却不认识他,临开局时说: 你想必不会成为袁彦道吧? 古文:遂共戏。现代文:便和他一起赌。古文:十万一掷,直上百万数。现代文:一次就押十万钱做赌注,一直升到一次百万钱。古文:投马绝叫,傍若无人,探布帽掷对人曰: 汝竟识袁彦道不? 现代文:每掷筹码就大声呼叫,旁若无人。赢够了,他才伸手从怀里摸出布帽来掷向对手说: 你到底认识不认识袁彦道? 古文:王光禄云: 酒,正使人人自远。 现代文:光禄大夫王蕴说: 酒正好能让每个人在醉眼朦胧中忘掉自己。 古文:刘尹云: 孙承公狂士,每至一处,赏玩累日,或回至半路却返。 现代文:丹阳尹刘谈说: 孙承公是个狂放的士人,每到一个风景胜地,就一连几天地赏玩,有时已经回到半路又返回去。 古文:袁彦道有二妹:一适殷渊源,一适谢仁祖。现代文:袁彦道有两个妹妹:一个嫁给殷渊源,一个嫁给谢仁祖。古文:语桓宣武云: 恨不更有一人配卿。 现代文:有一次他对桓温说: 遗憾的是不能再有一个妹妹许配给你! 古文:桓车骑在荆州,张玄为侍中,使至江陵,路经阳岐村,俄见一人,持半小笼生鱼,径来造船云: 有鱼,欲寄作脍。 现代文:车骑将军桓冲任荆州刺史时在江陵镇守,当时张玄任侍中,奉命到江陵出差,坐船路经阳歧村,忽然看见一个人拿着半小筐活鱼,一直走到船旁来,说: 有点鱼,想托你们切成生鱼片。 古文:张乃维舟而纳之。现代文:张玄就叫人拴好船让他上来。古文:问其姓字,称是刘遗民。现代文:问他的姓名,他自称是刘遗民。古文:张素闻其名,大相忻待。现代文:张玄一向听到过他的名声,就非常高兴地接待了他。古文:刘既知张衔命,问: 谢安、王文度并佳不? 现代文:刘遗民知道张玄是奉命出差以后,问道: 谢安和王文度都好吗? 古文:张甚欲话言,刘了无停意。现代文:张玄很想和他谈论一下,刘遗民却完全无意停留。古文:既进脍,便去,云: 向得此鱼,观君船上当有脍具,是故来耳。 现代文:等到把生鱼片拿进来,他就要走,说: 刚才得到这点鱼,估计您的船上一定有刀具切鱼,因此才来呢。 古文:于是便去。现代文:于是就走了。古文:张乃追至刘家,为设酒,殊不清旨。张高其人,不得已而饮之。现代文:张玄就跟着送到刘家。刘遗民摆上酒,酒很浊,酒味也很不好,可是张玄敬重他的为人,不得已喝下去。古文:方共对饮,刘便先起,云: 今正伐荻,不宜久废。 现代文:刚和他一起对饮,刘遗民先就站起来,说: 现在正是割获的时候,不宜停工太久。 古文:张亦无以留之。现代文:张玄也没有办法留住他。古文:王子猷诣郗雍州,雍州在内,见有,云: 阿乞那得此物? 现代文:王子猷去拜访雍州刺史郗恢,郗恢还在里屋,王子猷看见厅上有毛毯,说: 阿乞怎么得到这样的好东西! 古文:令左右送还家。现代文:便叫随从送回自己家里。古文:郗出见之,王曰: 向有大力者负之而趋。 现代文:郗恢出来寻找毛毯,王子猷说: 刚才有个大力士背着它跑了。 古文:郗无忤色。现代文:郗恢也没有不满情绪。古文:谢安始出西戏,失车牛,便杖策步归。现代文:谢安当初到西边去赌博,输掉了车子和驾车的牛,只好拄着拐棍走回家。古文:道逢刘尹,语曰: 安石将无伤? 现代文:半路上碰见丹阳尹刘恢,刘谈说道: 安石恐怕丧气了吧! 古文:谢乃同载而归。现代文:谢安就搭他的车回去。古文:襄阳罗友有大韵,少时多谓之痴。现代文:襄阳人罗友有突出的风度,年轻时人们大多认为他傻。古文:尝伺人祠,欲乞食,往太蚤,门未开。现代文:有一次他打听到有人要祭神,想去讨点酒饭,去得太早了,那家大门还没开。古文:主人迎神出见,问以非时,何得在此?答曰: 闻卿祠,欲乞一顿食耳。 现代文:后来那家主人出来迎神,看见他,就问:还不到时候,怎么能在这里等着,他回答说: 听说你祭神,想讨一顿酒饭罢了。 古文:遂隐门侧。现代文:便闪到门边躲着。古文:至晓,得食便退,了无怍容。现代文:到天亮,得了吃食使走了,一点也不感到羞愧。古文:为人有记功,从桓宣武平蜀,按行蜀城阙观宇,内外道陌广狭,植种果竹多少,皆默记之。现代文:他为人处事记忆力强,曾随从桓温平定蜀地,占领成都后,他巡视整个都城,宫殿楼阁的里里外外,道路的宽窄,所种植的果木、竹林的多少,都一一记在心里。古文:后宣武漂洲与简文集,友亦预焉。共道蜀中事,亦有所遗忘,友皆名列,曾无错漏。现代文:后来桓温在溧洲和简文帝举行会议,罗友也参加了;会上一起谈及蜀地的情况,桓温也有所遗忘,这时罗友都能按名目一一列举出来,一点也没有错漏。古文:宣武验以蜀城阙簿,皆如其言。坐者叹服。谢公云: 罗友讵减魏阳元! 现代文:桓温拿蜀地记载都城情况的簿册来验证,都和他说的一样,在座的人都很赞叹佩服。谢安说: 罗友哪里比魏阳元差! 古文:后为广州刺史,当之镇,刺史桓豁语令莫来宿。答曰: 民已有前期。主人贫,或有酒馔之费,见与甚有旧,请别日奉命。 现代文:后来罗友出任广州刺史,当他要到镇守地赴任的时候,荆州刺史桓豁和他说,让他晚上来往宿,他回答兑: 我已经先有了约会,那家主人贫困,可是也许会破费钱财置办酒食,他和我有很深的老交情,我不能不赴约,请允许我以后再遵命。 古文:征西密遣人察之。至日,乃往荆州门下书佐家,处之怡然,不异胜达。现代文:桓豁暗中派人观察他,到了晚上,他竟到荆州刺史的属官书佐家去,在那里处得很愉快,和对待名流显贵没有什么两样。古文:在益州语儿云: 我有五百人食器。 现代文:任益州刺史时,对他儿子说: 我有五百人的食具。 古文:家中大惊。现代文:家里人大吃一惊。古文:其由来清,而忽有此物,定是二百五十沓乌樏。现代文:他向来清白,却突然有这种用品,原来是二百五十套黑食盒。古文:桓子野每闻清歌,辄唤 奈何! 现代文:桓子野每逢听到优美的歌声,总是帮腔呼喊 奈何! 古文:谢公闻之曰: 子野可谓一往有深情。 现代文:谢安听见了,说: 子野称得上是一往情深了。 古文:张湛好于斋前种松柏。时袁山松出游,每好令左右作挽歌。现代文:张湛喜欢在房屋前栽种松柏;当时袁山松外出游赏,常常喜欢叫随从唱挽歌。古文:时人谓 张屋下陈尸,袁道上行殡 。现代文:人们形容说: 张湛是在房前停放尸首,袁山松是在道上出殡。 古文:罗友作荆州从事,桓宣武为王车骑集别。现代文:罗友任荆州刺史桓温的从事,有一次桓温聚集大家给车骑将军王洽送别,罗友前来坐了很久,才告辞退出。古文:友进坐良久,辞出,宣武曰: 卿向欲咨事,何以便去? 现代文:桓温问他: 你刚才像是要商量什么事,为什么就走呢? 古文:答曰: 友闻白羊肉美,一生未曾得吃,故冒求前耳。无事可咨。现代文:罗友回答说: 我听说白羊肉味道很美,一辈子还没有机会吃过,所以冒昧地请求前来罢了,其实没有什么事要商量的。古文:今已饱,不复须驻。 现代文:现在已经吃饱了,就没有必要再留下了。 古文:了无惭色。现代文:说时,没有一点羞愧的样子。古文:张驎酒后挽歌甚凄苦,桓车骑曰: 卿非田横门人,何乃顿尔至致? 现代文:张湛酒后唱起了挽歌,非常凄苦。车骑将军桓冲说: 你不是田横的门客,怎么一下午就凄苦到了极点? 古文:王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。现代文:王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。古文:或问: 暂住何烦尔? 现代文:有人问他: 暂时住一下,何必这样麻烦! 古文:王啸咏良久,直指竹曰: 何可一日无此君? 现代文:王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说: 怎么可以一天没有这位先生! 古文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。现代文:王徽之住在山阴的时候,有天夜里下大雪,他睡醒后,打开房门,让人倒酒来喝。古文:四望皎然,因起仿偟,咏左思招隐诗。现代文:眺望四方,只见一片皎洁,于是起身徘徊,诵念左思的《招隐诗》,忽然想起了戴逵。古文:忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。现代文:戴逵当时住在剡溪附近,于是王徽之立刻乘着小船去造访他。古文:经宿方至,造门不前而返。现代文:过了一夜才到,可是到了戴逵家门前,王徽之却并不进去,而是径自转身回家了。古文:人问其故,王曰: 吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴? 现代文:有人问他这是为什么,他说: 我本是乘着兴致来,兴致消失了便回去。何必定要见到戴逵呢? 古文:王卫军云: 酒正自引人箸胜地。 现代文:卫将军王荟说: 酒正好把人引入一种美妙的境界。 古文:王子猷出都,尚在渚下。现代文:王徽之坐船进京,船还靠在岸边暂歇。古文:旧闻桓子野善吹笛,而不相识。现代文:他从前就听说过桓伊擅长吹笛,彼此却不认得。古文:遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云: 是桓子野。 现代文:正好遇到桓伊从岸上经过,而王徽之在船里。同船有人认识桓伊,说: 这就是桓子野。 古文:王便令人与相闻云: 闻君善吹笛,试为我一奏。 现代文:王徽之于是令人与他互通消息,说: 我听说你擅长吹笛子,试着为我弹奏一次吧。 古文:桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。现代文:桓伊其时地位已很显赫,可是一向听闻王徽之的名声。于是掉转车头,走下车来,坐在交椅上为王徽之吹奏了三支曲子。古文:弄毕,便上车去。客主不交一言。现代文:曲终就上车走了,主客双方没有交谈一句。古文:桓南郡被召作太子洗马,船泊荻渚。现代文:南郡公桓玄应召出任太子洗马,坐船赴任,船停在获渚。古文:王大服散后已小醉,往看桓。现代文:王大服五石散后已经有点醉了,这时去探望桓玄。古文:桓为设酒,不能冷饮,频语左右: 令温酒来! 现代文:桓玄为他安排酒食,他不能喝冷酒,连连告诉随从说: 叫他们温酒来! 古文:桓乃流涕呜咽,王便欲去。现代文:桓玄于是低声哭泣,王大就想走。古文:桓以手巾掩泪,因谓王曰: 犯我家讳,何预卿事? 现代文:桓玄拿手巾擦着眼泪,随即对王大说: 犯了我的家讳,关你什么事! 古文:王叹曰: 灵宝故自达。 现代文:王大赞叹说: 灵宝的确旷达! 古文:王孝伯问王大: 阮籍何如司马相如? 现代文:王孝伯问王大: 阮籍比起司马相如怎么样? 古文:王大曰: 阮籍胸中垒块,故须酒浇之。 现代文:王大说: 阮籍心里郁积着不平之气,所以需要借酒浇愁。 古文:王佛大叹言: 三日不饮酒,觉形神不复相亲。 现代文:王佛大叹息说: 三天不喝酒,就觉得身体和精神不再相依附了。 古文:王孝伯言: 名士不必须奇才。但使常得无事,痛饮酒,熟读离骚,便可称名士。 现代文:王孝伯说: 名士不一定要有什么特别的才能,只要能常常悠闲无事,痛饮老酒,熟读《离骚》,就算得上是一位名士啦。 古文:王长史登茅山,大恸哭曰: 琅邪王伯舆,终当为情死。 现代文:长史王伯舆登上茅山,非常伤心地痛哭道: 琅邪王伯舆,终归要为情死!企羡古文:王丞相拜司空,桓廷尉作两髻、葛群、策杖,路边窥之,叹曰: 人言阿龙超,阿龙故自超。现代文:丞相王导受任为司空,就任的时候,廷尉桓彝梳起两个发髻,穿着葛裙,拄着拐杖,在路边观察他。赞叹说: 人们都说阿龙出众,阿龙确实出众! 古文:不觉至台门。现代文:不知不觉跟随到官府大门口。古文:王丞相过江,自说昔在洛水边,数与裴成公、阮千里诸贤共谈道。现代文:丞相王导到江南后,谈论起自己以前在洛水岸边,经常和裴裴成公、阮千里等贤士一起谈道。古文:羊曼曰: 人久以此许卿,何须复尔? 现代文:羊曼说: 人们早就因为这件事称赞你,哪里还需要再说呢! 古文:王曰: 亦不言我须此,但欲尔时不可得耳! 现代文:王导说: 也不是说我需要这个,只是想到那样的时光不会再有了啊! 古文:王右军得人以兰亭集序方金谷诗序,又以已敌石崇,甚有欣色。现代文:王羲之在知道人们把《兰亭集序》和《金谷诗序》并列后,认为自己和石崇相当,感到欣喜万分。古文:王司州先为庾公记室参军,后取殷浩为长史。现代文:司州刺史王胡之最开始担任庾亮的记室参军,后来庾亮又调殷浩来任长史。古文:始到,庾公欲遣王使下都。王自启求住曰: 下官希见盛德,渊源始至,犹贪与少日周旋。 现代文:殷浩刚到的时候,庾亮想派王胡之带使命到京都,王胡之表明心中意愿,希望能够留下来,说: 下官很少见到德高望重的人,渊源刚来,我还想能够和他叙谈几天呢。 古文:郗嘉宾得人以己比符坚,大喜。现代文:郗嘉宾得知人们把自己比做苻坚,心中非常高兴。古文:孟昶未达时,家在京口。现代文:孟昶还没有显贵时,住京口。古文:尝见王恭乘高舆,被鹤氅裘。现代文:有一次看见王恭坐着高车,穿着鹤氅裘。古文:于时微雪,昶于篱间窥之,叹曰: 此真神仙中人! 现代文:当时下着零星小雪,孟昶在竹篱后偷着看他,赞叹说: 这真是神仙中人!伤逝古文:王仲宣好驴鸣。现代文:王仲宣生前非常喜欢听驴叫。古文:既葬,文帝临其丧,顾语同游曰: 王好驴鸣,可各作一声以送之。 现代文:等到他下葬那一天,魏文帝曹丕去参加他的葬礼,回头对往日同游的人说: 王仲宣喜欢听驴叫,每人应该学一声驴叫来送他。 古文:赴客皆一作驴鸣。现代文:于是去吊丧的客人每人学了一声驴叫。古文:王浚冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过,顾谓后车客: 吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆,竹林之游,亦预其末。现代文:王浚冲担任尚书令时,身着官服,坐着轻车,从黄公酒垆旁经过。触景生情,他回头对后车的客人说: 我以前和嵇康、阮嗣宗一起在这个酒肆中畅饮美酒。竹林中的交游,我也跟在后面。古文:自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁。现代文:自从嵇康早去世、阮公亡故后,我就被时势纠缠住了,再不能像从前一样了。 古文:今日视此虽近,邈若山河。 现代文:今天看着这间酒肆,虽然近在眼前,但是想到从前岁月,却像隔着山河一样遥远。 古文:孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。现代文:孙子荆倚仗自己才能过人,很少推重并敬佩他人,只是很尊敬王武子。古文:武子丧时,名士无不至者。现代文:王武子去世时,当时有名望的人都来吊唁。古文:子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。现代文:孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。古文:哭毕,向灵床曰: 卿常好我作驴鸣,今我为卿作。 现代文:他哭完后,朝着灵床说: 你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。 古文:体似真声,宾客皆笑。现代文:学的声音就像真的一样,宾客们都笑了。古文:孙举头曰: 使君辈存,令此人死! 现代文:这时候孙子荆抬起头说: 怎么就让你们这类人活着,却让这个人死了! 古文:王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜。现代文:王戎的儿子万子去世了,山简去探望他,王戎哀痛万分。古文:简曰: 孩抱中物,何至于此? 现代文:山简说: 只是一个婴儿罢了,怎么能悲痛到这个地步! 古文:王曰: 圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。 现代文:王戎说: 圣人不动情,最下等的人谈不上有感情;感情最专注的,正是我们这一类人。 古文:简服其言,更为之恸。现代文:山简很敬佩他的话,更加为他悲痛。古文:有人哭和长舆曰: 峨峨若千丈松崩。 现代文:有人哭吊和长舆,说: 好像巍峨的千丈青松倒下来了。 古文:卫洗马以永嘉六年丧,谢鲲哭之,感动路人。现代文:太子洗马卫玠在永嘉六年去世,谢鲲去吊丧,哭声让路人听了都动容。古文:咸和中,丞相王公教曰: 卫洗马当改葬。现代文:咸和年间,丞相王导发表文告说, 卫洗马今当改葬。古文:此君风流名士,海内所瞻,可脩薄祭,以敦旧好。 现代文:此君是风雅名流,受众人仰慕,大家应该整治薄祭,以示我们对旧友的怀念。 古文:顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上。现代文:顾彦先平生喜欢弹琴,他去世以后,他的家人就总是把琴放在灵座上。古文:张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床,鼓琴,作数曲竟,抚琴曰: 顾彦先颇复赏此不? 现代文:张季鹰去吊丧,非常悲痛,便径直坐在灵座上弹琴,弹完了几曲,抚摩着琴说: 顾彦先还能再欣赏这个吗? 古文:因又大恸,遂不执孝子手而出。现代文:于是又悲痛万分,竟没有握孝子的手就出去了。古文:庾亮儿遭苏峻难遇害。现代文:庾亮的儿子庚会在苏峻的叛乱中被杀。古文:诸葛道明女为庾儿妇,既寡,将改适,与亮书及之。现代文:诸葛道明的女儿是庾会的妻子,守寡后,将要改嫁,诸葛道明写信给庚亮谈到这件事。古文:亮答曰: 贤女尚少,故其宜也。现代文:庾亮回信说: 令爱还年轻,这样做自然合适。古文:感念亡儿,若在初没。 现代文:只是感念死去的孩儿,就像他刚刚去世一样。 古文:庾文康亡,何扬州临葬云: 埋玉树箸土中,使人情何能已已! 现代文:质亮逝世,扬州刺史何充去送葬,说: 把玉树埋到土里,使人的感情无法平静下去啊! 古文:王长史病笃,寝卧镫下,转麈尾视之,叹曰: 如此人,曾不得四十! 现代文:长史王濛病重的时候,在灯下躺着,转动着拂尘,一边看,一边叹息说: 这样的人,竟然连四十岁都活不到! 古文:及亡,刘尹临殡,以犀柄麈尾箸柩中,因恸绝。现代文:到他死后,丹阳尹刘惔去参加大殓礼,把带犀角柄的拂尘放到棺材里,于是痛哭得昏死过去。古文:支道林丧法虔之后,精神霣丧,风味转坠。现代文:支道林失去法虔以后,精神委靡不振,风度也日渐丧失。古文:常谓人曰: 昔匠石废斤于郢人,牙生辍弦于钟子,推己外求,良不虚也!现代文:他常对人说: 从前匠石因为郢人死去就不再用斧子,伯牙因为钟子期死去而终止鼓琴,推己及人,确实不假。古文:冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣! 现代文:知己已经去世,说话再也无人欣赏,心里郁结难解,我大概要死了! 古文:却后一年,支遂殒。现代文:过后一年,支道林便死了。古文:郗嘉宾丧,左右白郗公 郎丧 ,既闻,不悲,因语左右: 殡时可道。 现代文:郗嘉宾死了,手下的人禀告郗惜说: 大郎死了。 郗愔听了,并不悲伤,随即告诉手下人说: 入殓时可以告诉我。 古文:公往临殡,一恸几绝。现代文:等到入殓的时候,郗愔去参加大殓礼,顿时悲痛欲绝。古文:戴公见林法师墓,曰: 德音未远,而拱木已积。现代文:戴逢看见支道林的坟墓,说: 那高明的言谈还在耳边回响,可是墓旁的树木已经连成一片了。古文:冀神理绵绵常,不与气运俱尽耳! 现代文:但愿您那精湛的玄理能够流传下去,不会和寿数一起终结啊! 古文:王子敬与羊绥善。现代文:王子敬和羊绥关系很好。古文:绥清淳简贵,为中书郎,少亡。现代文:羊绥清廉敦厚。俭朴尊贵,曾任中书郎,很年轻就去世了。古文:王深相痛悼,语东亭云: 是国家可惜人! 现代文:王子敬痛切地悼念着他,曾对东亭侯王珣说: 他是整个国家最值得痛惜的人! 古文:王东亭与谢公交恶。现代文:东亭侯王珣和谢安结有仇怨。古文:王在东闻谢丧,便出都诣子敬道: 欲哭谢公。 现代文:王殉在东边听说谢安去世,就到京都去见王于敬,说他想去哭吊谢安。古文:子敬始卧,闻其言,便惊起曰: 所望于法护。 王于是往哭。现代文:子敬本是躺着,听到他的话惊讶地站起来说: 这是我对你的希望。 王于是就去哭吊。古文:督帅刁约不听前,曰: 官平生在时,不见此客。 现代文:谢安帐下的督帅刁约不让他上前,说: 大人活着的时候,从来不见这个客人。 古文:王亦不与语,直前,哭甚恸,不执末婢手而退。现代文:王珣也不理他,径直上前哭吊,哭得非常伤心,结果没有按常礼握谢琰的手就退出来了。古文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。现代文:王子猷和王子敬都病得很重,子敬先去世。古文:子猷问左右: 何以都不闻消息?现代文:一天子猷问侍候的人说: 为什么一点也没有听到子敬的音讯?古文:此已丧矣! 现代文:这是已经去世了! 古文:语时了不悲。现代文:说话时一点也不悲伤。古文:便索舆来奔丧,都不哭。现代文:于是就要车去奔丧,一点也没有哭。古文:子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云: 子敬!子敬!人琴俱亡。 现代文:子敬平时喜欢弹琴,子猷便一直进去坐在灵座上,拿过子敬的琴来弹,琴弦怎么也调不好,就把琴扔到地上说: 子敬,子敬,人和琴都不在了! 古文:因恸绝良久,月余亦卒。现代文:说完就悲痛得昏了过去,很久才醒过来。古文:孝武山陵夕,王孝伯入临,告其诸弟曰: 虽榱桷惟新,便自有黍离之哀! 现代文:过了一个多月他也去世了。晋孝武帝去世,夕祭的时候,王孝伯进京哭祭,对他的几个弟弟说: 虽然陵寝是新的,却让人感到有《黍离》之悲。 古文:羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣书曰: 贤从情所信寄,暴疾而殒,祝予之叹,如何可言! 现代文:羊孚三十一岁时死了,桓玄给羊欣的信上说: 贤堂兄是我所信赖的,友情所寄托的人,突然暴病而死;天将亡我之叹,怎么能用言语来表达! 古文:桓玄当篡位,语卞鞠云: 昔羊子道恒禁吾此意。现代文:桓玄将要篡位的时候,对卞鞠说: 以前羊子道经常不容许我有这种意图。古文:今腹心丧羊孚,爪牙失索元,而匆匆作此诋突,讵允天心? 现代文:现在我的心腹里头死了羊孚,助手里头又失去了索元,在这种情况下,却要匆匆忙忙做这种冒犯君上的事,难道能符合天意?俭啬古文:和峤性至俭,家有好李,王武子求之,与不过数十。现代文:和峤本性极为吝啬,自己家有良种李树,王武子去讨要,他只给了不过几十个。古文:王武子因其上直,率将少年能食之者,持斧诣园,饱共啖毕,伐之,送一车枝与和公。问曰: 何如君李? 现代文:王武子趁他去值班,带着一班喜欢吃李子的小伙子,拿着斧子到果园里去,饱饱地吃了一顿后,把李树砍掉了,给和峤送去一车树枝。并且问道: 比你家的李树好不好? 古文:和既得,唯笑而已。现代文:和峤收下了树枝,只是笑一笑罢了。古文:王戎俭吝,其从子婚,与一单衣,后更责之。现代文:王戎很吝啬,他的侄儿成亲,他只送一件单衣作为贺礼,后来又讨要回去。古文:司徒王戎,既贵且富,区宅僮牧,膏田水碓之属,洛下无比。现代文:司徒王戎,既显贵,又富有。房屋、仆役、良田、水碓之类,洛阳城里没有人能和他相提并论。古文:契疏鞅掌,每与夫人烛下散筹筭计。现代文:家中契约帐簿很多,他常常和妻子在烛光下摆开筹码,仔细计算财务。古文:王戎有好李,卖之,恐人得其种,恒钻其核。现代文:王戎家有良种李子,卖李子时,怕别人得到他家的良种,总是先把李子核钻破再卖。古文:王戎女适裴頠,贷钱数万。现代文:王戎的女儿嫁给裴頠,裴頠曾向王戎借了几万钱。古文:女归,戎色不说。女遽还钱,乃释然。现代文:女儿回到娘家,王戎的脸色就很不好看;女儿赶快把钱还给他,王戎这才心平气和了。古文:卫江州在寻阳,有知旧人投之,都不料理,唯饷 王不留行 一斤。现代文:江州刺史卫展在得阳时,有知交和老朋友投奔他,他一概不帮助,只是送一斤王不留行。古文:此人得饷,便命驾。现代文:这些人拿到东西之后就起身走了。古文:李弘范闻之曰: 家舅刻薄,乃复驱使草木。 现代文:李弘范听到这件事,说: 我舅父太刻薄了,竟然差使草木为他说话。 古文:王丞相俭节,帐下甘果,盈溢不散。现代文:丞相王导本性节俭,幕府中的美味水果堆得满满的,也不分给大家。古文:涉春烂败,都督白之,公令舍去。曰: 慎不可令大郎知。 现代文:到了春天就腐烂了,卫队长禀报王导,王导叫他扔掉,嘱咐说: 千万不要让大郎知道! 古文:苏峻之乱,庾太尉南奔见陶公。陶公雅相赏重。现代文:苏峻叛乱的时候,太尉庾亮南逃去见陶侃,陶侃很赞赏并器重他。古文:陶性俭吝,及食,啖薤,庾因留白。现代文:陶侃本性吝啬,有次吃饭的时候吃到薤,庾亮留下根部白色的一截。古文:陶问: 用此何为? 现代文:陶侃问他: 留下这个东西做什么? 古文:庾云: 故可种。 现代文:庾亮说: 这个仍旧可以种 。古文:于是大叹庾非唯风流,兼有治实。现代文:于是陶侃极力赞叹庾亮不仅风雅,同时有治国的实际才能。古文:郗公大聚歛,有钱数千万。现代文:郗愔大肆搜刮钱财,有几千万钱,其子郗超与他观念很不同。古文:嘉宾意甚不同,常朝旦问讯。现代文:有一天清晨,郗超去向郗愔请安。古文:郗家法:子弟不坐。因倚语移时,遂及财货事。郗公曰: 汝正当欲得吾钱耳! 现代文:按照郗家的规矩,晚辈不能坐着,于是郗超站着跟老爹扯了好大一会儿,终于把话题牵到了钱财方面。郗愔说: 你只是想要我的钱而已! 古文:迺开库一日,令任意用。现代文:于是打开钱库一天,让儿子任意取用。古文:郗公始正谓损数百万许。嘉宾遂一日乞与亲友,周旋略尽。现代文:郗愔起先以为郗超最多花掉几百万,谁知他竟然在一日之中,把钱财都分赠亲朋好友,差不多分完了。古文:郗公闻之,惊怪不能已已。现代文:郗愔听说后,惊讶叹息,不能自已。假谲古文:魏武少时,尝与袁绍好为游侠,观人新婚,因潜入主人园中,夜叫呼云: 有偷儿贼!现代文:魏武帝曹操年轻时,和袁绍两人常常喜欢做游侠。有一次他们去看别人的婚礼,乘机偷偷进入主人的园子里,到半夜大喊大叫: 有小偷! 古文:青庐中人皆出观,魏武乃入,抽刃劫新妇与绍还出,失道,坠枳棘中,绍不能得动,复大叫云: 偷儿在此! 现代文:青庐里面的人,都跑出来察看,曹操便进去,拔出刀来抢劫新娘子。接着和袁绍迅速跑出来,中途迷了路,陷入了荆棘丛中,袁绍动不了。曹操又大喊: 小偷在这里! 古文:绍遑迫自掷出,遂以俱免。现代文:袁绍惊恐着急,自己竭力跳了出来,两人终于得以逃脱。古文:魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰: 前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴。 现代文:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,全军都很口渴。于是便传令说: 前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解渴。 古文:士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。现代文:士兵听了这番话,口水都流出来了。利用这个办法得以赶到下一片水源地。古文:魏武常言: 人欲危己,己辄心动。 现代文:魏武帝曾经说过: 如果有人要害我,我立刻就心跳。 古文:因语所亲小人曰: 汝怀刃密来我侧,我必说心动。现代文:于是授意他身边的侍从说: 你揣着刀隐蔽地来到我的身边,我一定说心跳。古文:执汝使行刑,汝但勿言其使,无他,当厚相报! 现代文:我叫人逮捕你去执行刑罚,你只要不说出是我指使,没事儿,到时一定重重酬报你。 古文:执者信焉,不以为惧,遂斩之。现代文:那个侍从相信了他的话,不觉得害怕,终于被杀了。古文:此人至死不知也。现代文:这个人到死也不醒悟啊。古文:左右以为实,谋逆者挫气矣。现代文:手下的人认为这是真的,谋反者丧气了。古文:魏武常云: 我眠中不可妄近,近便斫人,亦不自觉,左右宜深慎此! 现代文:魏武帝曹操曾经说过: 我睡觉时不可随便靠近我,一靠近,我就杀人,自己也不知道。身边的人应该十分小心这点。 古文:后阳眠,所幸一人窃以被覆之,因便斫杀。现代文:有一天,曹操假装睡熟了,有个亲信偷偷地拿条被子给他盖上,曹操趁机把他杀死了。古文:自尔每眠,左右莫敢近者。现代文:从此以后,每次睡觉的时候,身边的人没有谁敢靠近他。古文:袁绍年少时,曾遣人夜以剑掷魏武,少下,不箸。现代文:袁绍年轻时候,曾经派人在夜里投剑刺曹操,稍微偏低了一些,没有刺中。古文:魏武揆之,其后来必高,因帖卧床上。现代文:曹操考虑一下,第二次投来的剑一定偏高,就紧贴床躺着。古文:剑至果高。现代文:剑投来果然偏高了。古文:王大将军既为逆,顿军姑孰。现代文:大将军王敦已经发动叛乱,把军队驻扎在姑孰。古文:晋明帝以英武之才,犹相猜惮,乃箸戎服,骑巴賨马,赍一金马鞭,阴察军形势。现代文:晋明帝纵有文才武略,也还疑惧他,于是就穿上军装,骑着良马,拿着一条金马鞭,去暗中察看王敦军队的情况。古文:未至十余里,有一客姥,居店卖食。帝过愒之,谓姥曰: 王敦举兵图逆,猜害忠良,朝廷骇惧,社稷是忧。现代文:离王敦的军营还差十多里,有一外乡老妇在店里卖小吃,晋明帝经过那里停下来休息,对她说: 王敦起兵图谋叛乱,猜忌并且陷害忠臣良将,朝廷惊恐,我担心国家的命运,所以早晚辛劳,来侦察王敦的动向。古文:故劬劳晨夕,用相觇察,恐形迹危露,或致狼狈。现代文:恐怕行动败露,可能陷于困境。我被追击的时候,希望老人家为我隐瞒行踪。 古文:追迫之日,姥其匿之。 现代文:于是把马鞭送给这位外乡老妇就离开,沿着王敦的营区走了一圈就出来了。古文:便与客姥马鞭而去。现代文:王敦的士兵发现了,说: 这不是普通人啊! 古文:行敦营匝而出,军士觉,曰: 此非常人也! 现代文:王敦躺在床上,忽然心跳,说: 这一定是黄胡子的鲜卑奴来了! 古文:敦卧心动,曰: 此必黄须鲜卑奴来! 现代文:下令骑兵去追赶他,可是已经相距很远了。古文:命骑追之,已觉多许里,追士因问向姥: 不见一黄须人骑马度此邪? 现代文:追击的士兵就问刚才那位老妇; 没有看见一个黄胡子的人骑马从这里经过吗? 古文:姥曰: 去已久矣,不可复及。 现代文:老妇说: 已经走了很久了,再也追不上了。 古文:于是骑人息意而反。现代文:于是骑兵打消了追赶的念头就回去了。古文:王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。现代文:右军将军王羲之不满十岁的时候,大将军王敦很喜爱他,常常安排他在自己的床帐中睡觉。古文:大将军尝先出,右军犹未起。现代文:有一次王敦先出帐,王羲之还没有起床。古文:须臾,钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。现代文:一会儿,钱凤进来,屏退手下的人,商议事情,一点也没想起羲之还在床上,就说起叛乱的计划。古文:右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠。现代文:王羲之醒来,已经听到了他们的谈论,就知道没法活命了,于是抠出口水,把头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。古文:敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰: 不得不除之! 现代文:王敦商量事情到中途,才想起王羲之还没有起床,彼此十分惊慌,说: 不得不把他杀了。 古文:及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全。现代文:等到掀开帐子,才看见他吐得到处都是,就相信他真的睡得很熟,于是才保住了命。古文:于时称其有智。现代文:当时人们都称赞他有智谋。古文:陶公自上流来,赴苏峻之难,令诛庾公。谓必戮庾,可以谢峻。现代文:陶侃从荆州赶来平定苏峻的叛乱,下令惩办庾亮,认为一定要杀庾亮,才可以拒绝苏峻的要求,使他退兵。古文:庾欲奔窜,则不可;欲会,恐见执,进退无计。现代文:庾亮想要逃亡,却不行;想要去见陶侃,又恐怕被逮捕,进退两难。古文:温公劝庾诣陶,曰: 卿但遥拜,必无它。我为卿保之。 现代文:温峤劝庾亮去拜会陶侃,说: 你只要远远就向他下拜行礼,一走没事儿,我给你担保。 古文:庾从温言诣陶。现代文:庾亮采纳了温峤的意见去拜访陶侃,一到就行了个大礼。古文:至,便拜。陶自起止之,曰: 庾元规何缘拜陶士行? 现代文:陶侃亲自站起来不让他行礼,说: 庾元规为什么要拜我陶士行? 古文:毕,又降就下坐。陶又自要起同坐。现代文:庾亮行完大礼,又退下来坐在下座;陶侃又亲自请他起来和自己一道就座。古文:坐定,庾乃引咎责躬,深相逊谢。陶不觉释然。现代文:坐好了,庾亮于是把罪过承担过来,严格要求自己,狠狠地自责,而且表示谢罪,陶侃不知不觉心平气和了。古文:温公丧妇,从姑刘氏,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚。现代文:温峤的妻子去世了。他的堂房姑母刘氏一家人碰上战乱,辗转离散,只剩下一个女儿在身边了,女儿很漂亮又很聪明,堂姑母托温峤给找个女婿。古文:公密有自婚意,答云: 佳婿难得,但如峤比云何? 现代文:温峤私下里有意自己娶她,就回答说: 称心如意的女婿不容易找到,只有像我这样的,不知道行不行? 古文:姑云: 丧败之余,乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比? 现代文:姑母说: 经过战乱活下来的人,只求马马虎虎保住条命,我晚年就深感安慰了,哪里还敢希望找一个像你这么好的女婿。 古文:却后少日,公报姑云: 已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。 现代文:过了没几天,温峤回复姑母说: 已经找到一户人家,门第还过得去,女婿本人名声、官位全都不比我差。 古文:因下玉镜台一枚。现代文:于是送上一个玉镜台做聘礼。古文:姑大喜。现代文:姑母非常高兴。古文:既婚,交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰: 我固疑是老奴,果如所卜! 现代文:等到结婚,行了交拜礼以后,新娘用手拨开纱扇,拍手大笑说: 我本来就疑心是你这个老家伙,果然不出所料。 古文:玉镜台,是公为刘越石长史,北征刘聪所得。现代文:玉镜台是温峤在刘琨手下做长史,率军讨伐刘聪时所得。古文:诸葛令女,庾氏妇,既寡,誓云: 不复重出! 现代文:尚书令诸葛恢的女儿是庾亮的儿媳妇,守寡后,发誓绝不改嫁。古文:此女性甚正强,无有登车理。现代文:这个女子本性很正派、刚强,没有可能改嫁。古文:恢既许江思玄婚,乃移家近之。初,诳女云: 宜徙。 现代文:但诸葛恢又把她许给了江虨,于是把家搬到江家附近,起初他欺骗女儿说: 应该搬到这里来。 古文:于是家人一时去,独留女在后。现代文:后来家里人一下都走了,只把她留在后面。古文:比其觉,已不复得出。现代文:等她省悟过来,已经再也出不去了。古文:江郎莫来,女哭詈弥甚,积日渐歇。现代文:江思玄晚上进来,她哭骂得更加厉害,过了好些天才渐渐平静下来。古文:江虨暝入宿,恒在对床上。现代文:江思玄天黑时来往宿,总是睡在对面床上。古文:后观其意转帖,虨乃诈厌,良久不悟,声气转急。现代文:后来看她的心情更加平静了,江思玄就假装做恶梦,很久都醒不过来,叫声和呼吸更加急促。古文:女乃呼婢云: 唤江郎觉! 现代文:她于是招呼侍女说: 快把江郎叫醒! 古文:江于是跃来就之曰: 我自是天下男子,厌,何预卿事而见唤邪?现代文:江思玄于是跳起来到她床上去,说: 我堂堂男子汉,做噩梦关你什么事,为什么把我叫醒呢?古文:既尔相关,不得不与人语。 现代文:既然我们彼此相关,从此以后,你就该和我说话。 古文:女默然而惭,情义遂笃。现代文:她默不作声,感到羞愧,从此两人的情义才深厚起来。古文:愍度道人始欲过江,与一伧道人为侣,谋曰: 用旧义在江东,恐不办得食。 现代文:憋度和尚起初想过江到江南,邀一个中州和尚做伴,两人商量说: 在江南宣讲旧教义,恐怕难以糊口。 古文:便共立 心无义 。现代文:就一道创立心无义。古文:既而此道人不成渡,愍度果讲义积年。现代文:事后,这个和尚没有去成,愍度和尚果然在江南宣讲了多年的心无义。古文:后有伧人来,先道人寄语云: 为我致意愍度,无义那可立?现代文:后来有个中州人过江来,先前那个和尚请他传话说: 请替我问候愍度,告诉他,心无义怎么可以成立呢!古文:治此计,权救饥尔!无为遂负如来也。 现代文:当初想出这个办法,只是姑且用来度过饥寒罢了,不要最终违背了如来佛呀! 古文:王文度弟阿智,恶乃不翅,当年长而无人与婚。现代文:王文度的弟弟王虔之,非常顽劣,年纪很大了都没有人愿意与他结亲。古文:孙兴公有一女,亦僻错,又无嫁娶理。因诣文度,求见阿智。现代文:孙兴公有一个女儿,性格也很怪僻、不近情理,又没有办法嫁出去;他便去拜访文度,要求见见王坦之。古文:既见,便阳言: 此定可,殊不如人所传,那得至今未有婚处?现代文:见面后,便假意说: 这孩子一定可以,完全不像别人传的那样糟,怎么会至今还没成亲?古文:我有一女,乃不恶,但吾寒士,不宜与卿计,欲令阿智娶之。 现代文:我有个女儿,也还不坏,只是我家贫寒,本不应和你商量,但我想让阿智娶她。 古文:文度欣然而启蓝田云: 兴公向来,忽言欲与阿智婚。 现代文:王坦之很高兴地告诉父亲蓝田侯王述说: 兴公刚才来过,忽然说起要和阿智结亲。 古文:蓝田惊喜。现代文:王述又惊奇又高兴。古文:既成婚,女之顽嚚,欲过阿智。现代文:结婚以后,女方的愚蠢、顽固,快要超过阿智。古文:方知兴公之诈。现代文:这才知道孙兴公的狡诈。古文:范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会。现代文:范玄平为人处世爱用权术,可是有时因为多用权术而坐失良机。古文:尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之。现代文:他曾经失掉官职住在东阳郡,由于大司马桓温在姑孰,便特意前去投奔他。古文:桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷;且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常。现代文:桓温当时正想招揽起用不得志的人才,以胜过朝廷。再说范玄平在京都,一向也很有声誉,桓温认为他是远道来投奔自己,格外高兴、激动。古文:比入至庭,倾身引望,语笑欢甚。现代文:等到他进入院内,便侧身伸长脖子远望,说说笑笑,高兴得很。古文:顾谓袁虎曰: 范公且可作太常卿。 现代文:还回头对袁虎说: 范公暂且可以任太常卿。 古文:范裁坐,桓便谢其远来意。现代文:范玄平刚刚坐下,桓温就感谢他远道而来的好意。古文:范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰: 虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视。 现代文:范玄平虽然确实是来投奔桓温,可是又怕人家说他趋炎附势,有损名声,便说: 我虽然有心拜见长官,也正巧我有个儿子葬在这里,特意前来看望一下。 古文:桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽。现代文:桓温听了,无精打采,大失所望,刚才那种虚心期待之情,顷刻之间全都完了。古文:谢遏年少时,好箸紫罗香囊,垂覆手。现代文:谢遏年少时,喜欢佩戴紫罗香囊,让它垂挂下来覆盖在手上。古文:太傅患之,而不欲伤其意,乃谲与赌,得即烧之。现代文:太傅谢安为这事很担忧,却又不忍心伤他的心。品藻古文:汝南陈仲举,颍川李元礼二人,共论其功德,不能定先后。现代文:汝南郡陈仲举、颍川郡李元礼两人,人们谈论他们的成就和德行,又是难以分出谁才是最优秀的。古文:蔡伯喈评之曰: 陈仲举强于犯上,李元礼严于摄下。现代文:蔡伯喈评论他们说: 陈仲举敢于冒犯上司,李元礼严于整饬下属。古文:犯上难,摄下易。 现代文:冒犯上司难,整饬下属容易。 古文:仲举遂在三君之下,元礼居八俊之上。现代文:于是陈仲举的名次就排在三君之后,李元礼排在八俊的前面。古文:庞士元至吴,吴人并友之。现代文:庞士元到了吴地,吴人都和他交朋友。古文:见陆绩、顾劭、全琮而为之目曰: 陆子所谓驽马有逸足之用,顾子所谓驽牛可以负重致远。 现代文:他见到陆绩、顾劭、全琮三人,就评价他们说: 陆君可以说是能够用来代步的驽马,顾君可以说是能够驾车载重物走远路的驽牛。 古文:或问: 如所目,陆为胜邪? 现代文:有人问道: 你为什么要这样评价,是陆君胜过顾君吗? 古文:曰: 驽马虽精速,能致一人耳。驽牛一日行百里,所致岂一人哉? 现代文:庞士元说: 驾马就算跑得很快,也只能载一个人罢了;驾牛一天走一百里,可是运载的难道只有一个人吗? 古文:吴人无以难。 全子好声名,似汝南樊子昭。 现代文:吴人没话反驳他。 全君有很好的名声,像汝南郡樊子昭。 古文:顾劭尝与庞士元宿语,问曰: 闻子名知人,吾与足下孰愈? 现代文:顾劭曾经和庞士元作过一次夜谈,他问庞士元说: 听说您因为善于辨识人才而闻名,我和您两人谁更好些? 古文:曰: 陶冶世俗,与时浮沉,吾不如子;论王霸之余策,览倚仗之要害,吾似有一日之长。 现代文:庞士元说: 移风易俗,顺应潮流,这点我比不上您;至于谈论历代帝王统治的策略,掌握事物因果变化的要害,这方面我比你强一些。 古文:劭亦安其言。现代文:顾劭也认为他的话妥当。古文:诸葛瑾弟亮及从弟诞,并有盛名,各在一国。现代文:诸葛谨和弟弟诸葛亮以及堂弟诸葛诞都有很大的名望,各在一个国家任职。古文:于时以为 蜀得其龙,吴得其虎,魏得其狗 。现代文:当时,人们认为蜀国得到了其中的龙,吴国得到了其中的虎,魏国得到了其中的狗。古文:诞在魏与夏侯玄齐名;瑾在吴,吴朝服其弘量。现代文:诸葛诞在魏国,和夏侯玄齐名;诸葛谨在吴国,吴国朝廷官员佩服他的宽宏大量。古文:司马文王问武陔: 陈玄伯何如其父司空? 现代文:晋文王司马昭问武陔: 陈玄伯和他父亲相比,该怎样评价? 古文:陔曰: 通雅博畅,能以天下声教为己任者,不如也。明练简至,立功立事,过之。 现代文:武陔说: 说到通雅博畅,能负责在全国树立君主的声威和推行教化这方面,比不上他父亲;至于明练简至,建功立业这方面,就超过他父亲。 古文:正始中,人士比论,以五荀方五陈:荀淑方陈寔,荀靖方陈谌,荀爽方陈纪,荀彧方陈群,荀顗方陈泰。现代文:正始年间,知名人士对比评论人物时,拿荀氏家族中的五位和陈氏家族中的五位对比:荀淑比陈寔,荀靖比陈湛é,荀爽比陈纪,荀彧比陈群,荀比陈泰。古文:又以八裴方八王:裴徽方王祥,裴楷方王夷甫,裴康方王绥,裴绰方王澄,裴瓒方王敦,裴遐方王导,裴頠方王戎,裴邈方王玄。现代文:又拿裴氏家族中的八位和王氏家族中的八位对比:裴徽比王样,裴楷比王夷甫,裴康比王绥,裴绰比王澄,裴斑比王敦,裴遐比王导,裴比王戎,裴邈比王玄。古文:冀州刺史杨淮二子乔与髦,俱总角为成器。现代文:冀州刺史杨淮的两个儿子杨乔和杨髦,都是幼年时就成名的。古文:淮与裴頠、乐广友善,遣见之。现代文:杨淮和裴、乐广两人很友好,就打发两个儿子去见他们。古文:頠性弘方,爱乔之有高韵,谓淮曰: 乔当及卿,髦小减也。 现代文:裴禀性宽宏正直,所以喜欢杨乔那种高雅的风度,他对杨淮说: 杨乔将会赶上你,杨髦稍差一点。 古文:广性清淳,爱髦之有神检,谓淮曰: 乔自及卿,然髦尤精出。 现代文:乐广禀性清廉淳厚,所以喜欢杨髦那种高贵的品德,他对杨淮说: 杨乔自然能赶上你,可是杨髦更会高出一头。 古文:淮笑曰: 我二儿之优劣,乃裴、乐之优劣。 现代文:杨淮笑道: 我两个儿子的长处和短处,就是裴、乐广的长处和短处。 古文:论者评之:以为乔虽高韵,而检不匝;乐言为得。现代文:评论家评论这两人的看法,认为杨乔虽然风度高雅,可是品德修养还不够完美,还是乐广的话说对了。古文:然并为后出之俊。现代文:不过两个孩子都是后起之秀。古文:刘令言始入洛,见诸名士而叹曰: 王夷甫太解明,乐彦辅我所敬,张茂先我所不解,周弘武巧于用短,杜方叔拙于用长。 现代文:刘令言刚刚到洛阳的时候,见到诸多名士,就感慨地说: 王夷甫过于精明,乐彦辅才是我崇敬的人,张茂先是我所不理解的人,周弘武能巧妙地使用自己的短处,杜方叔则不善于发挥自己的长处。 古文:王夷甫云: 闾丘冲,优于满奋、郝隆。此三人并是高才,冲最先达。 现代文:王夷甫说: 闾丘冲胜过满奋和郝隆;这三个人同是优秀的人才,闾丘冲是其中最优秀显贵的。 古文:王夷甫以王东海比乐令,故王中郎作碑云: 当时标榜,为乐广之俪。 现代文:王夷甫拿东海太守王承来和尚书令乐广并列,所以北中郎将王但之给王承写的碑文上说: 当时称扬他和乐广齐名。 古文:庾中郎与王平子鴈行。现代文:从事中郎庾子嵩和王平子并列。古文:王大将军在西朝时,见周侯辄扇障面不得住。现代文:大将军王敦在西晋时期,每次见到武城侯周伯仁,总是要用扇子遮住脸。古文:后度江左,不能复尔。现代文:后来渡江,到了东晋,就不再这样了。古文:王叹曰: 不知我进,伯仁退? 现代文:王敦叹道: 不知是我进步了,还是伯仁退步了? 古文:会稽虞,元皇时与桓宣武同侠,其人有才理胜望。现代文:会稽郡虞,晋元帝时和桓温是同僚,这个人既有才思,声望又很高。古文:王丞相尝谓曰: 孔愉有公才而无公望,丁潭有公望而无公才,兼之者其在卿乎? 现代文:丞相王导曾经对他说过: 孔愉有三公的才能,却没有三公的名望;丁潭有三公的名望,却没有三公的才能;这两方面兼而有之的,大概就是你吧! 古文:未达而丧。现代文:虞还没有登上高位就死了。古文:明帝问周伯仁: 卿自谓何如郗鉴? 现代文:晋明帝问周: 你自己认为你和郗鉴相比,谁更强些? 古文:周曰: 鉴方臣,如有功夫。 现代文:周说: 郗鉴和臣相比,似乎更有功力。 古文:复问郗。郗曰: 周顗比臣,有国士门风。 现代文:明帝又问郗鉴,郗鉴说: 周和臣相比,他有国士家风。 古文:王大将军下,庾公问: 卿有四友,何者是? 现代文:大将军王敦从武昌东下建康后,庚亮问他: 听说你有四位好友,是哪几位? 古文:答曰: 君家中郎,我家太尉、阿平、胡毋彦国。现代文:王敦答道: 您家的中郎、我家的太尉、阿平和胡毋彦国。古文:阿平故当最劣。 现代文:阿平当然是最差的。 古文:庾曰: 似未肯劣。 现代文:庾亮说: 好像他还不同意最差。 古文:庾又问: 何者居其右? 现代文:庾亮又问: 哪一位更出众? 古文:王曰: 自有人。 现代文:王敦说: 自然有人。 古文:又问: 何者是? 现代文:又追问: 是哪一位? 古文:王曰: 噫!现代文:王敦说: 唉!古文:其自有公论。 现代文:自然会有公论吧。 古文:左右蹑公,公乃止。现代文:手下的人踩了一下庾亮的脚,庾亮才没有再问下去。古文:人问丞相: 周侯何如和峤? 现代文:有人问丞相王导: 周侯比和峤怎么样? 古文:答曰: 长舆嵯櫱。 现代文:王导回答说: 长舆像高山屹立。 古文:明帝问谢鲲: 君自谓何如庾亮? 现代文:晋明帝问谢鲲: 您自己认为和庾亮相比,谁强些? 古文:答曰: 端委庙堂,使百僚准则,臣不如亮。一丘一壑,自谓过之。 现代文:谢鲲回答说:说: 用礼制整饬朝廷,使百官有个榜样,这方面,臣不如庾亮;至于寄情于山水的志趣,自以为超过他。 古文:王丞相二弟不过江,曰颍,曰敞。现代文:丞相王导有两个弟弟没有到江南,一个叫王颖,一个叫王敞。古文:时论以颍比邓伯道,敞比温忠武。议郎、祭酒者也。现代文:当时的舆论把王颖和邓伯道并列,把王敞和温峤并列,两人分别任议郎和祭酒。古文:明帝问周侯: 论者以卿比郗鉴,云何? 现代文:晋明帝问武城侯周: 评论界拿你和郗鉴并列,你认为怎么样? 古文:周曰: 陛下不须牵顗比。 现代文:周说: 陛下不必拉着去比较。 古文:王丞相云: 顷下论以我比安期、千里。亦推此二人。现代文:丞相王导说: 洛阳的舆论把我和安期、千里相提并论,我也推重这两个人。<

cover

经典古文《仪礼》原文全文及现代文翻译

2023年10月24日 09:54 • 读书

丧服古文:丧服,斩衰裳,苴絰杖,绞带,冠绳缨,菅屦者。现代文:丧服:把粗麻布斩裁做成上衰下裳,用粗麻做成麻带,用黑色竹子做成孝杖,用黑麻编成绞带。用六升布做丧冠,用枲麻做冠带,用菅草编成草鞋。《传》说:斩是什么?古文:诸侯为天子,君,父为长子,为人后者。现代文:是丧服不缝边。苴绖,是用结籽的麻做成的麻带,系在头上的麻带的长短为九寸。古文:妻为夫,妾为君,女子子在室为父,布总,箭笄,髽,衰,三年。子嫁,反在父之室,为父三年。现代文:麻根放在左耳上边,从额前绕到项后,再回到左耳上边,把麻尾与麻根相接,麻根搭在麻尾上,根朝外。把斩衰的头带裁去五分之一就是斩衰的腰带。古文:公士、大夫之众臣,为其君布带、绳屦。现代文:齐衰的头带和斩衰的腰带长短相同。把齐衰的头带裁去五分之一就是齐衰的腰带。古文:疏衰裳齐,牡麻絰,冠布缨,削杖,布带,疏屦三年者,父卒则为母,继母如母,慈母如母,母为长子。现代文:大功的头带和齐衰的腰带长短相同,把大功的头带裁去五分之一就是大功的腰带。小功的头带与大功的腰带的长短相同。古文:疏衰裳齐,牡麻絰,冠布缨,削杖,布带,疏屦,期者,父在为母,妻,出妻之子为母。现代文:把小功的头带裁去五分之一就是小功的腰带。缌麻的头带和小功的腰带长短相同,把缌麻的头带裁去五分之一就是缌麻的腰带。父亲去世,用竹子做孝杖,母亲去世,用桐木做孝杖。古文:出妻之子为父后者则为出母无服。现代文:孝杖的高度与孝者胸部平齐,都是根部在下。古文:父卒,继母嫁,从,为之服,报。不杖,麻屦者。现代文:孝杖是什么?古文:祖父母,世父母,叔父母;大夫之适子为妻,昆弟;为众子,昆弟之子;大夫之庶子为适昆弟适孙。为人后者,为其父母,报。现代文:是爵位。没有爵位而拿孝杖的是什么人?古文:女子子适人者为其父母、昆弟之为父后者,继父同居者,为夫之君。现代文:为父亲服斩衰。《传》说:为什么为父亲服斩衰?因为父亲是家中至尊的人。诸侯为天子服斩衰。古文:姑、姊妹、女子子适人无主者,姑、姊妹报。现代文:《传》说:天子是天下至尊的人。为国君服斩衰。《传》说:国君是国中至尊的人。古文:为君之父、母、妻、长子、祖父母。现代文:父亲为嫡长子服斩衰。《传》说:为什么三年呢?古文:妾为女君。现代文:服丧三年。乡射礼古文:乡射之礼。现代文:乡射的礼仪:主人前往告请宾。古文:主人戒宾,宾出迎,再拜。现代文:宾出门迎接,对主人两拜。古文:主人答再拜,乃请。现代文:主人答两拜,随后致辞邀请宾。古文:宾礼辞,许。现代文:宾推辞一番,接受邀请。古文:主人再拜,宾答再拜。现代文:主人对宾两拜,宾答两拜。古文:主人退;宾送,再拜。现代文:主人告退,宾两拜送主人。古文:无介。乃席宾,南面,东上。现代文:于是为宾布席,面朝南,以东为上首。古文:众宾之席,继而西。现代文:众宾之席,在宾席的西边依次相续布设。古文:席主人于阼阶上,西面。现代文:在阼阶的上方为主人设席,面朝西。古文:尊于宾席之东,两壶,斯禁,左玄酒,皆加勺。现代文:在宾席的东边设两只酒壶,壶下以斯禁相承,玄酒在西边。古文:篚在其南,东肆。现代文:两只壶上各放置一只酒勺。篚在壶的南边,东向陈放。古文:设洗于阼阶东南,南北以堂深,东西当东荣。现代文:在阼阶的东南方设洗,洗南北的长度与堂深相等,东西与屋的东翼相对。古文:水在洗东,篚在洗西,南肆。现代文:水设在洗的东边,篚在洗的西边,南向陈放。古文:县于洗东北,西面。现代文:磬悬置于洗的东北边,面朝西。古文:乃张侯,下纲不及地武。现代文:然后设置箭靶。箭靶下边系靶的纲绳不及于地。古文:不系左下纲,中掩束之。现代文:箭靶左下方的纲绳先不要结上,把它与靶的左下幅一起向东卷束掩盖起侯中。古文:乏参侯道,居侯党之一,西五步。现代文:乏设在射道总长靠箭靶一旁三分之一、距靶西五步的位置上。古文:羹定。现代文:肉已煮熟。古文:主人朝服,乃速宾;宾朝服出迎,再拜;主人答再拜,退;宾送,再拜。现代文:主人答两拜,告退。宾两拜送主人。古文:宾及众宾遂从之。现代文:宾和众宾随后而至。古文:及门,主人一相出迎于门外,再拜;宾答再拜。现代文:到了州学的大门口,主人与一位相礼者出门外迎接,对宾两拜,宾答两拜。古文:揖众宾。现代文:又对众宾揖。古文:主人以宾揖,先入。现代文:主人与宾相揖,主人先进门内。古文:宾厌众宾,众宾皆入门左,东面北上。现代文:宾长揖请众宾,众宾皆从门西侧入内,面向东,以北为上。古文:宾少进,主人以宾三揖,皆行。现代文:宾稍稍向前走一点,主人与宾相对三揖,同时前行。古文:及阶,三让,主人升一等,宾升。现代文:到达堂下阶前,主人与宾相互谦让三番,主人升一级台阶后,宾登阶升堂。古文:主人阼阶上当楣北面再拜,宾西阶上当楣北面答再拜。现代文:主人在阼阶上方对着屋前梁的地方面朝北两拜。宾则在西阶上方对着屋前梁的地方面朝北答两拜。古文:主人坐取爵于上篚,以降。现代文:主人坐下,由上篚取爵在手,执爵下堂。古文:宾降。现代文:宾亦下堂。古文:主人阼阶前西面坐奠爵,兴辞降。宾对。现代文:主人在阼阶前面朝西坐下,把爵放置于地上,站起来辞谢宾下堂,宾亦致辞作答。古文:主人坐取爵,兴,适洗,南面坐奠爵于篚下,盥洗。现代文:主人坐下,取爵在手,起立,到洗前,面朝南坐下,把爵放置于篚下,盥手洗爵。古文:宾进,东北面辞洗。现代文:宾向东前行,面朝东北辞谢主人洗爵。古文:主人坐奠爵于篚,兴对,宾反位。现代文:主人坐下,把爵放置在篚中,起立对宾致答辞。古文:主人卒洗,壹揖,壹让,以宾升。现代文:宾复归原位。主人洗爵完毕,与宾相对一揖,谦让一番,同时上堂。古文:宾西阶上北面拜洗。现代文:宾在西阶的上方面朝北拜射主人洗爵。古文:主人阼阶上北面奠爵,遂答拜,乃降。现代文:主人在阼阶上方面朝北放爵在地上,随之对宾答拜,然后下堂。古文:宾降,主人辞降,宾对。现代文:宾亦下堂,主人辞谢宾下堂,宾亦致辞作答。古文:主人卒盥,壹揖壹让升;宾升,西阶上疑立。现代文:主人洗手毕,与宾相对一揖,谦让一番,然后上堂。宾上堂,在西阶上方凝神端正站立。古文:主人坐取爵,实之宾席之前,西北面献宾。现代文:主人坐下取爵在手,斟满酒,到宾的席前面朝西北献宾。古文:宾西阶上北面拜,主人少退。现代文:宾在西阶上方拜谢主人,主人稍避后退。古文:宾进受爵于席前,复位。现代文:宾前行接过酒爵退回原位。古文:主人阼阶上拜送爵,宾少退。现代文:主人在阼阶上方拜送爵,宾稍稍退避。古文:荐脯醢。现代文:有司把脯醢进置席前。古文:宾升席,自西方。乃设折俎。现代文:宾从西边就席。有司设折俎于席前。古文:主人阼阶东疑立。现代文:把爵放置在脯醢西边,站起取肺,坐下,断取肺尖以祭肺。古文:宾坐,左执爵,右祭脯醢,奠爵于荐西,兴取肺,坐,绝祭,尚左手,哜之,兴,加于俎,坐梲手,执爵,遂祭酒,兴,席末坐啐酒,降席,坐尊爵,拜,告旨,执爵兴。现代文:然后左手上举,尝肺,随之站起,把肺放置俎上。复又坐下,把手擦拭干净,继而手执爵祭酒,起立,在席未端坐下尝酒。下席,坐下放爵在地,一拜,口称: 美酒 ,手持爵起立。古文:主人阼阶上答拜。现代文:主人在阼阶的上方对宾答拜。古文:宾西阶上北面坐卒爵,兴,坐奠爵,遂拜,执爵兴。现代文:宾在西阶上方面朝北坐下干杯,起立。复又坐下将爵放置地上,随即一拜,然后执爵起立。古文:主人阼阶上答拜。现代文:主人在阼阶的上方对宾答拜。古文:宾以虚爵降。现代文:宾手持空爵下堂。古文:主人降。现代文:主人亦下堂。古文:宾西阶前东面坐奠爵,兴,辞降;主人对。现代文:宾在西阶前面朝东坐下,把爵放在地上,站起辞谢主人下堂,主人对宾作答。古文:宾坐取爵,适洗,北面坐奠爵于篚下,兴,盥洗。现代文:宾坐下取爵在手,到洗之前,面朝北坐下,放爵在篚下,起立盥手洗爵。古文:主人阼阶之东,南面辞洗。现代文:主人在阼阶的东边面朝南致辞,谢宾洗爵。古文:宾坐奠爵于篚,兴对。现代文:宾坐下,把爵放在篚中,站起,致辞作答。古文:主人反位。现代文:主人复回其位。古文:宾卒洗,揖让如初,升。现代文:宾洗爵完毕,像主人献宾时一样,与主人相互揖让,上堂。古文:主人拜洗,宾答拜,兴,降盥,如主人之礼。现代文:主人拜谢宾洗爵,宾对主人答拜,起立,下堂洗手,其礼节与主人献宾时相同。古文:宾升,实爵主人之席前,东南面酢主人。现代文:宾上堂,斟满酒,到主人席前面朝东南酢主人。古文:主人阼阶上拜,宾少退。现代文:主人在阼阶上方拜宾,宾稍退后避让。古文:主人进受爵,复位,宾西阶上拜送爵。现代文:主人进前接爵在手,回到自己的位子上。宾在西阶上方拜送爵。古文:荐脯醢。现代文:有司把脯醢进置主人席前。古文:主人升席自北方。现代文:主人从北面即席。古文:乃设折俎。现代文:接着有司将折俎进放主人席前。古文:祭如宾礼,不告旨,自席前适阼阶上,北面坐卒爵,兴,坐奠爵,遂拜,执爵兴。现代文:祭酒、祭脯醢的礼节与宾相同,不称赞酒美。主人从席前至阼阶上方,面朝北坐下干杯,起立。复又坐下放爵于地,随即一拜,然后手持爵站起。古文:宾西阶上北面答拜。现代文:宾在西阶上方面朝北答拜主人。古文:主人坐奠爵于序端,阼阶上再拜崇酒,宾西阶上答再拜。现代文:主人坐下,把爵放置在东序端地上,在阼阶上方两拜,把酒壶添满,宾在西阶上方对主人答两拜。古文:主人坐取觯于篚,以降。现代文:主人坐下在篚中取觯,持觯下堂。古文:宾降,主人奠觯辞降,宾对,东面立。现代文:宾下堂,主人放觯在地辞谢宾下堂。宾亦致辞作答,面朝东站立。古文:主人坐取觯,洗,宾不辞洗。现代文:主人坐下,取觯在手,洗觯。宾不辞谢主人洗觯。古文:卒洗,揖让升。现代文:主人洗觯完毕,与宾相互揖让上堂。古文:宾西阶上疑立。现代文:宾在西阶的上方端正站立。古文:主人实觯,酬之,阼阶上北面坐奠觯,遂拜,执觯兴。现代文:主人斟酒,酬宾,在阼阶上方面朝北坐下,放觯在地,随即一拜,然后持觯起立。古文:宾西阶上北面答拜。现代文:宾在西阶上方面朝北答拜主人。古文:主人坐祭,遂饮,卒觯,兴,坐奠觯,遂拜,执觯兴。现代文:主人坐下,祭酒,随即饮酒,干杯后起立。复又坐下,放觯在地,随即一拜,持觯起立。古文:宾西阶上北面答拜。现代文:宾在西阶上方面朝北答拜主人。古文:主人降洗。现代文:主人下堂洗觯。古文:宾降辞,如献礼,升,不拜洗。现代文:宾随之下堂并辞谢主人。上堂,不拜谢主人洗觯。古文:宾西阶上立。现代文:宾在西阶上方站立。古文:主人实觯宾之席前,北面。现代文:主人斟满酒,到宾席前面朝北站立。古文:宾西阶上拜。现代文:宾在西阶的上方拜主人。古文:主人坐奠觯于荐西。现代文:主人坐下,将觯放在脯醢西边的地上。古文:宾辞,坐取觯以兴,反位。现代文:宾致辞谢主人,坐下,取觯站起,回到自己的位子上。古文:主人阼阶上拜送。现代文:主人在阼阶的上方拜送觯。古文:宾北面坐奠觯于荐东,反位。现代文:宾面朝北坐下,把觯放在脯醢东边地上,然后返回自己的位子。古文:主人揖降。现代文:主人揖宾,下堂。古文:宾降,东面立于西阶西,当西序。现代文:宾下堂,面朝东站立在西阶西侧正对西序的地方。古文:主人西南面三拜众宾,众宾皆答一拜。现代文:主人面朝西南拜众宾三次,众宾皆答主人一拜。古文:主人揖升,坐取爵于序端,降洗;升实爵,西阶上献从宾。现代文:主人揖,上堂,在序端坐下,取爵在手,下堂洗爵,然后上堂斟酒,在西阶的上方献众宾。古文:众宾之长升拜受者三人,主人拜送。现代文:众宾中年长者三人上堂拜受爵,主人拜送爵。古文:坐祭,立饮,不拜;既爵,授主人爵;降复位。现代文:这三人坐着祭祀,站着饮酒,干杯后不拜,将爵还授与主人,下堂回到原位。古文:众宾皆不拜,受爵,坐祭,立饮。现代文:众宾接受爵时都不拜,坐着祭祀,站着饮酒。古文:每一人献,则荐诸其席。现代文:主人对众宾年长者三人中每一人献酒,有司都要把脯醢进置其席前。古文:众宾辩有脯醢。现代文:其他众宾也都要把脯醢进置其位。古文:主人以虚爵降,奠于篚。现代文:主人持空爵下堂,把爵放置篚中。古文:揖让升。现代文:主人与宾相互揖让上堂。古文:宾厌众宾升,众宾皆升,就席。现代文:宾长揖请众宾上堂,众宾皆上堂,即席。古文:一人洗,举觯于宾;升实觯,西阶上坐奠觯;拜,执觯兴。现代文:主人之吏一人洗觯,举觯授宾。举觯者上堂斟酒,在西阶上方坐下,放觯在地,随即一拜,持觯起立。古文:宾席末答拜。现代文:宾在席的末端答拜。古文:举觯者坐祭,遂饮,卒觯,兴;坐奠觯,拜,执觯兴;宾答拜。现代文:举觯坐下祭酒,随即饮酒,干杯后起立。复又坐下放觯在地上,随即一拜,执觯起立。宾答拜。古文:降洗,升实之,西阶上北面。宾拜。现代文:举觯者下堂洗觯,上堂斟酒,面朝北站立于西阶上方。宾拜谢。古文:举觯者进,坐奠觯于荐西。现代文:举觯者前行把觯放在脯醢的西边。古文:宾辞,坐取以兴,举觯者西阶上拜送。现代文:宾辞谢,坐下取觯在手,起立。举觯者在西阶上方拜送觯。古文:宾反奠于其所。现代文:宾复将觯放置于原位。古文:举觯者降。现代文:举觯者下堂。古文:大夫若有遵者,则入门左。现代文:若有大夫为遵者,则从门西侧入内。古文:主人降。现代文:主人下堂迎遵者。古文:宾及众宾皆降,复初位。现代文:宾与众宾亦皆下堂,站立在初入门时的位置。古文:主人揖让,以大夫升,拜至,大夫答拜。现代文:主人与大夫相揖让上堂。主人拜谢大夫的光临,大夫答拜主人。古文:主人以爵降,大夫降。现代文:主人持爵下堂,大夫亦下堂。古文:主人辞降。现代文:主人辞谢大夫下堂。古文:大夫辞洗,如宾礼,席于尊东。现代文:大夫辞谢主人为之洗爵,其礼节与宾相同。古文:升,不拜洗。现代文:在酒壶的东边为遵者设席。古文:主人实爵,席前献于大夫。现代文:升堂,遵者不拜谢主人洗爵。主人斟满酒,至席前献大夫。古文:大夫西阶上拜,进受爵,反位。现代文:大夫在西阶上方拜谢,前行接爵,回返其位。古文:主人大夫之右拜送。现代文:主人在大夫的右边拜送爵。古文:大夫辞加席。现代文:大夫要辞去上一重席。古文:主人对,不去加席。现代文:主人致辞作答,不撤其上一重席。古文:乃荐脯醢。大夫升席。现代文:有司随之把脯醢进置大夫席前。古文:设折俎。现代文:大夫即席。古文:祭如宾礼,不哜肺,不啐酒,不告旨,西阶上卒爵,拜。现代文:有司把折俎进置席前。遵者祭肺祭酒,其仪式与宾相同,不尝肺,不尝酒,不称赞酒美,在西阶上方干杯,拜。古文:主人答拜。现代文:主人答拜遵者。古文:大夫降洗,主人复阼阶,降辞如初。卒洗。主人盥,揖让升。现代文:大夫下堂洗爵,主人回到阼阶,下堂辞谢之仪与前相同,洗爵毕,主人洗手,与遵者相互揖让上堂。古文:大夫授主人爵于两楹间,复位。现代文:大夫在堂上两柱之间把爵授与主人后,回到原位。古文:主人实爵,以酢于西阶上,坐奠爵,拜,大夫答拜。现代文:主人斟酒,用它在西阶上行酢酒之仪。主人坐下,放爵于地上,随之一拜。大夫答拜主人。古文:坐祭,卒爵,拜,大夫答拜。现代文:主人坐而祭酒,干杯后一拜。大夫答拜。古文:主人坐奠爵于西楹南,再拜崇酒,大夫答拜。现代文:主人在西楹南边坐下,放爵于地上,两拜添酒。大夫答拜。古文:主人复阼阶,揖降。现代文:主人回到阼阶上,作揖下堂。古文:大夫降,立于宾南。现代文:大夫下堂,站立在宾的南边。古文:主人揖让,以宾升,大夫及众宾皆升,就席。现代文:主人与宾相互揖让上堂。大夫和众宾都上堂,各就其席。古文:席工于西阶上,少东。现代文:在西阶上方稍东的位置为乐工布席。古文:乐正先升,北面立于其西。现代文:乐正先上堂,面朝北站立在席的西边。古文:工四人,二瑟,瑟先,相者皆左何瑟,面鼓,执越,内弦。现代文:乐工四人,其中二人鼓瑟,鼓瑟者在前。相者皆左手荷瑟,瑟首在前,手在瑟下孔处执瑟,瑟弦朝内,以右手扶乐工。古文:右手相,入,升自西阶,北面东上。现代文:乐工入内,从西阶上堂,面朝北,以东为上。古文:工坐。相者坐授瑟,乃降。现代文:乐工坐下,相者坐下把瑟授与鼓瑟的乐工,然后下堂。古文:笙入,立于县中,西面。现代文:吹笙者入内,站立在磬的东边,面朝西。古文:乃合乐:《周南·关雎》、《葛覃》、《卷耳》,《召南·鹊巢》、《采蘩》、《采苹》。现代文:接着,堂上歌、瑟,堂下笙、磬一齐演奏《周南·关雎》、《葛覃》、《卷耳》,《召南·鹊巢》、《采繁》、《采蘋》诸诗篇。古文:工不兴,告于乐正,曰: 正歌备。 现代文:乐工不起立,报告乐正说: 正歌已演奏完毕。 古文:乐正告于宾,乃降。现代文:乐正以此告宾,然后下堂。古文:主人取爵于上篚,献工。现代文:主人由堂上筐中取爵献乐工。古文:大师则为之洗。现代文:如有大师,则主人为他洗爵。古文:宾降,主人辞降。现代文:宾下堂,主人辞谢宾。古文:工不辞洗。现代文:乐工不辞谢主人洗爵。古文:卒洗,升实爵。现代文:主人洗爵毕,上堂斟酒。古文:工不兴,左瑟,一人拜受爵。现代文:乐工不起立,把瑟放在左边,乐工中为首者一人拜而受爵。古文:主人阼阶上拜送爵。现代文:主人在阼阶的上方拜送爵。古文:荐脯醢。现代文:有司把脯醢进置其席前。古文:使人相祭。现代文:使相者赞助他祭酒、祭脯醢。古文:工饮,不拜既爵,授主人爵。现代文:乐工饮酒,干杯后不拜,把爵还授与主人。古文:众工不拜,受爵,祭饮,辩有脯醢。现代文:其余众乐工则不拜而受爵,祭酒后饮之。古文:不祭,不洗。现代文:献酒时每人都有脯醢,但不祭脯醢。古文:遂献笙于西阶上。现代文:接着,主人在西阶上献吹笙人。古文:笙一人拜于下,尽阶,不升堂。现代文:吹笙人中长者一人在西阶下拜谢主人,上到最后一级台阶,不上堂,接受酒爵。古文:受爵,主人拜送爵。现代文:主人拜送爵。古文:阶前坐祭,立饮,不拜既爵,升,授主人爵。众笙不拜,受爵,坐祭,立饮,辩有脯醢,不祭。现代文:在阶前坐下祭酒、祭脯醢,站起饮酒,干杯后不拜,然后上台阶把爵还授与主人,其余吹笙人不拜而接爵,坐着祭酒,起立饮酒。向其余众吹笙人献酒时都要进置脯醢于其位,但不祭脯醢。古文:主人以爵降,尊于篚,反升,就席。现代文:主人持空爵下堂,把爵放置篚中,然后上堂即席。古文:主人降席自南方,侧降,作相为司正。现代文:主人从南侧下席,独自一人下堂,命相礼人行司正之事。古文:司正礼辞,许诺。现代文:司正推辞一番,答应了。古文:主人再拜,司正答拜。现代文:主人两拜,司正答拜主人。古文:主人升就席。现代文:主人上堂,回至席上。古文:司正洗觯,升自西阶,由楹内适阼阶上,北面受命于主人;西阶上北面请安于宾。宾礼辞,许。现代文:司正洗觯,从西阶上堂,由楹北前行至阼阶上方,面朝北接受主人之命。又至西阶上方请宾安止,宾推辞一番,许诺。古文:司正告于主人,遂立于楹间以相拜。现代文:司正告知主人,然后站立在堂上两楹之间相拜。古文:主人阼阶上再拜,宾西阶上答再拜,皆揖就席。现代文:主人在阼阶上方两拜谢宾,宾则在西阶上方对主人答两拜,然后相揖各就席。古文:司正实觯,降自西阶,中庭北面坐奠觯,兴,退,少立;进,坐取觯,兴;反坐,不祭,遂卒觯,兴;坐奠觯,拜,执觯兴;洗,北面坐奠于其所,兴;少退,北面立于觯南。现代文:司正斟酒,从西阶下堂,在庭当中的位置上面朝北坐下,放觯在地。起立,退后站立片刻。古文:未旅。现代文:未即行旅酬之仪。古文:三耦俟于堂西,南面东上。现代文:三耦面朝南在堂下西边等候,以东为上。古文:司射适堂西,袒决遂,取弓于阶西,兼挟乘矢,升自西阶。现代文:司射至堂下西边,袒露左臂,在大拇指上套上钩弦的扳指,左臂着上皮制的臂衣,至阶西取弓在手,以左手执弓,右大指勾弦,二三指间并持四矢,由西阶上堂。古文:阶上北面告于宾,曰: 弓矢既具,有司请射。 现代文:在西阶上方面朝北向宾报告说: 弓箭都已齐备,执事者请求射事开始。 古文:宾对曰: 某不能。现代文:宾回答说: 在下德艺不高,但由于诸位先生的缘故,不能不许。 古文:为二三子。 许诺。现代文:宾许诺。古文:司射适阼阶上,东北面告于主人,曰: 请射于宾,宾许。 现代文:司射至阼阶上方,面朝东北报告主人说: 向宾请射,宾已准许。 古文:司射降自西阶;阶前西面,命弟子纳射器。现代文:司射由西阶下堂,在阶前面朝西命弟子搬射箭的器具入内。古文:乃纳射器,皆在堂西。现代文:弟子搬射箭器具入内,陈放在堂下西边。古文:宾与大夫之弓倚于西序,矢在弓下,北括。现代文:宾和大夫之弓靠于西夹西边堂廉上,矢横放在弓下,箭括朝北。古文:众弓倚于堂西,矢在其上。现代文:其余众弓靠于堂下西边,矢则横放在弓的上方堂廉上。古文:主人之弓矢,在东序东。现代文:主人的弓矢陈放在东夹东边堂廉上。古文:司射不释弓矢,遂以比三耦于堂西。现代文:司射仍然两手持弓矢,在堂下西边挑选组成三耦。古文:三耦之南,北面,命上射曰: 某御于子。 现代文:在三耦的南边面朝北命上射说: 某人侍射于先生。 古文:命下射曰: 子与某子射。 现代文:命下射说: 先生与某某先生射。 古文:司正为司马,司马命张侯,弟子说束,遂系左下纲。现代文:司正暂行司马之职。司马命张设箭靶,弟子解束,随之将箭靶左下方的纲绳栓在立柱上。古文:司马又命获者: 倚旌于侯中。 现代文:司马又命获者把旌旗倚置在箭靶的中央。古文:获者由西方,坐取旌,倚于侯中,乃退。现代文:获者在靶的西边坐下,取旌旗在手,倚置于箭靶中央,然后退下。古文:乐正适西方,命弟子赞工,迁乐于下。弟子相工,如初入;降自西降,阼阶下之东南,堂前三笴,西面北上坐。现代文:乐正至堂下西边,命弟子相助乐工,将瑟迁至堂下,弟子像乐工入内时一样,相助乐工,从西阶下堂,至阼阶下东南方向,距堂前三箭杆远的地方面朝西坐下,以北为上首。古文:乐正北面立于其南。现代文:乐正面朝北站立在他们的南边。古文:司射犹挟乘矢,以命三耦: 各与其耦让取弓矢,拾! 现代文:司射仍双手执弓,并持四矢,命令三耦说: 每位射手各自与自己的射耦相互揖让,轮流取弓矢。 古文:三耦皆袒决遂。有司左执弣,右执弦,而授弓,遂授矢。现代文:三耦皆袒开左臂,在大拇指上套上钩弦的扳指,左臂着上皮制的臂衣。有司左手执弓把,右手执弓弦,把弓授与三耦,然后授矢。古文:三耦皆执弓,搢三而挟一个。现代文:三耦皆左手执弓,插三矢于身右腰带之间,右手二三指间挟矢一技。古文:司射先立于所设中之西南,东面。现代文:司射先行站立在将要设中的位置的西南边,面朝东。古文:三耦皆进,由司射之西,立于其西南,东面北上而俟。现代文:三耦由司射的西边一起前行,至司射的西南边面朝东站立等候,以北为上首。古文:司射东面立于三耦之北,搢三而挟一个,揖进;当阶,北面揖;及阶,揖;升常,揖;豫则钩楹内,堂则由楹外。现代文:司射面朝东站立在三耦的北边,将三枝箭插在身右腰带间,右手二、三指间挟矢一枝,揖而前行。行至与阶相直时,面朝北作揖,到了阶前,一揖,上堂,又一揖。古文:当左物,北面揖;及物,揖。现代文:射礼如在州学中举行,要绕楹的东边向北行;如射礼在乡学中举行,则要由楹南东行。古文:左足履物,不方足,还;视侯中,俯正足。现代文:行至与东边的射位相垂直的位置,面朝北一揖,到射位前,又一揖。左脚踏在射位的十字标志上,两脚不并拢,即由面朝北转向面朝南。古文:不去旌。诱射,将乘矢。现代文:目视箭靶正中,然后俯视其足,端正站立的姿势。不撤去倚置在靶中央的旌旗。古文:执弓不挟,右执弦。现代文:司射射箭四枝以作示范。然后左手执弓,右手执弦,不挟矢。古文:南面揖,揖如升射;降,出于其位南;适堂西,改取一个,挟之。现代文:面朝南揖,其仪节如上堂射箭时相同。司射下堂,由其位子的南边前至堂下西边,另取矢一枝,挟于右手二、三指间。古文:遂适阶西,取扑,搢之,以反位。现代文:然后至西阶的西边,取扑插于带间,返回其原位。古文:司马命获者执旌以负侯,获者适侯,执旌负侯而俟。现代文:司马命获者手执旌旗,面朝北背箭靶站立。获者至靶前,手执旌旗背向箭靶站立等候。古文:司射还,当上耦西面,作上耦射。现代文:司射向左转,面向西与上耦相对,使上耦上堂射。古文:司射反位。现代文:司射返归原位。古文:上耦揖进,上射在左,并行;当阶,北面揖;及阶,揖。现代文:上耦揖而前行,上射在左边,二人并行。行至与阶相直的地方,面朝北一揖,至西阶前,一揖。古文:上射先升三等,下射从之,中等。现代文:上射先上三级台阶,下射随后登阶,与上射中间隔一级台阶。古文:上射升堂,少左;下射升,上射揖,并行。现代文:上射上堂后,稍靠西边站立。下射上堂,上射作揖,二人并排前行。古文:皆当其物,北面揖;及物,揖。现代文:二人皆直对自己的射位面朝北作揖,至射位,又一揖。古文:皆左足履物,还视侯中,合足而俟。现代文:二人都以左脚踏在自己的射位的十字标志上,由面朝北转为面朝南,目视箭靶正中,两足合拢站立等候。古文:司马适堂西,不决遂,袒执弓,出于司射之南,升自西阶;钩楹,由上射之后,西南面立于物间;右执箫,南扬弓,命去侯。现代文:司马至堂下西边,不套扳指,不着臂衣,只袒露左臂,手执弓,转从司射南边出来,由西阶上堂,绕西楹西向北行,再向东转,从上射的后边转而面朝西南,站立在上、下射位之间。以左手持弓的梢端,向南举起,命获者离开箭靶。古文:获者执旌许诺,声不绝,以至于乏;坐,东面偃旌,兴而俟。现代文:获者执旌答应,从靶至乏,应诺之声不断。获者坐下,面朝东把旌旗放倒,然后起立等候。古文:司马出于下射之南,还其后,降自西阶;反由司射之南,适堂西,释弓,袭,反位,立于司射之南。现代文:司马转由下射南边出来,再转向下射之后,行至西阶下堂。复转由司射南边至堂下西边,放下弓,复穿好衣服,然后返归原位,站立在司射的南边。古文:司射进,与司马交于阶前,相左;由堂下西阶之东,北面视上射,命曰: 无射获,无猎获! 现代文:司射向北前行,在西阶前与司马相交,各在对方的左手。司射在堂下西阶的东边,面朝北目视上射,命令说: 不要射伤获者,不要射到乏旁惊扰获者。 古文:上射揖。司射退,反位。现代文:上射对司射一揖,司射退下,返归其位。古文:乃射,上射既发,挟弓矢;而后下射射,拾发,以将乘矢。现代文:于是射箭开始。上射已发一矢,复挟第二矢于弓,此时下射发矢。上、下射如此交替发射,以至各射完四矢。古文:获者坐而获,举旌以宫,偃旌以商;获而未释获。现代文:获者坐地以唱获,举旌时,唱获声与宫音相谐,偃旌时唱获声则与商音相应。古文:卒射,皆执弓不挟,南面揖,揖如升射。现代文:此番射中时只由获者高声报获,而不释算计数射中的次数。射毕,二人都执弓而不挟矢,面朝南作揖,其仪节与上堂射时相同。古文:上射降三等,下射少右,从之,中等;并行,上射于左。现代文:上射下三级台阶,下射稍靠西边走,跟随上射下堂,与上射间隔一级台阶。古文:与升射者相左,交于阶前,相揖。现代文:下堂后并排前行,上射在东边。与上堂射箭的人相互在对方左手于阶前相交,相互一揖。古文:由司马之南,适堂西,释弓,说决拾,袭而俟于堂西,南面,东上。现代文:上耦转从司马的南边至堂下西边,放下弓,脱去扳指和臂衣,复穿好衣服面朝南在堂下西边等候,以东为上首。古文:三耦卒射,亦如之。现代文:三耦射毕,其仪节亦与此相同。古文:司射去扑,倚于西阶之西,升堂,北面告于宾,曰: 三耦座射。 现代文:司射把扑从腰带上拿下来,靠在西阶的西边,上堂,面朝北向宾报告说: 三耦已射毕。 古文:宾揖。现代文:宾对司射一揖。古文:司射降,搢扑,反位。现代文:司射下堂,把扑插在带间,返归原位。古文:司马适堂西,袒执弓,由其位南,进;与司射交于阶前,相左;升自西阶,钩楹,自右物之后,立于物间;西南面,揖弓,命取矢。现代文:司马至堂下西边,袒露左臂,执弓在手,转由其位的南边向北前行,与司射相交于阶前时,各在对方的左手,由西阶上堂。绕西楹西边向北行,再向东转,从右射位的北边转为面朝西南,站立在左右两个射位的十字标志之间。弓向外推,命弟子取矢。古文:获者执旌许诺,声不绝,以旌负侯而俟。现代文:获者执旌答应,由乏至靶,应诺声不断,执旌背向箭靶立待。古文:司马出于左物之南,还其后,降自西阶;遂适堂前,北面立于所设楅之南,命弟子设楅,乃设楅于中庭,南当洗,东肆。现代文:司马转从左射位的南边出来,再由左射位的北边至西阶下堂。随后至堂前,面朝北站在将设楅的位置的南边,命弟子设楅。于是弟子在庭当中设楅,楅的位置南北与洗相直,朝东陈放。古文:司马由司射之南,退,释弓于堂西,袭,反位。现代文:司马从司射的南边退下,在堂下西边放下弓,穿好衣服,返归其位。古文:弟子取矢,北面坐委于楅;北括,乃退。现代文:弟子取矢,面朝北坐下,把矢横放在楅上,矢括朝北,然后退下。古文:司马袭进,当楅南,北面坐,左右抚矢而乘之。现代文:司马不袒臂,前行至楅南边,面朝北坐下,左右两手抚矢点数四、四分之。古文:若矢不备,则司马又袒执弓如初,升命曰: 取矢不索! 现代文:如矢数不足,则司马又像起初那样,袒露左臂,执弓在手,上堂命令弟子说: 取矢必有所余,不可索尽。 古文:弟子自西方应曰: 诺! 现代文:弟子从西方答应说: 诺。 古文:乃复求矢,加于楅。现代文:于是再次取矢放置楅上。古文:司射倚扑于阶西,升,请射于宾,如初。现代文:司射把扑倚置于西阶西边,上堂向宾请射,仪节与开始时相同。宾应允。古文:宾许诺。宾、主人、大夫若皆与射,则遂告于宾,适阼阶上告于主人,主人与宾为耦;遂告于大夫,大夫虽众,皆与士为耦。现代文:宾、主人、大夫如果皆参与射事,则随即以此报告宾,并至阼阶上方报告主人。主人与宾组成射耦。接着报告大夫,大夫虽多,皆与士组合为耦。古文:以耦告于大夫,曰: 某御于子。 现代文:以其耦报告大夫说: 某人侍射于先生。 古文:西阶上,北面作众宾射。现代文:司射在西阶上方面朝北使众宾射。古文:司射降,搢扑,由司马之南适堂西,立,比众耦。现代文:司射下堂,将扑插于带间,转由司马的南边至堂下西边立定,挑选组成众耦。古文:众宾将与射者皆降,由司马之南适堂西,继三耦而立,东上。现代文:众宾待参加射箭的人都下堂,转由司马南边前至堂下西边,继三耦之西依序站立,以东为上。古文:大夫之耦为上,若有东面者,则北上。现代文:大夫之耦位在上,如有面朝东站立的,则以北为上。古文:宾、主人与大夫皆未降,司射乃比众耦辩。现代文:宾、主人和大夫皆未下堂,司射于是挑选组合众耦完毕。古文:遂命三耦拾取矢,司射反位。现代文:接着,司射命三耦轮流取矢,然后司射返回原位。古文:三耦拾取矢,皆袒决遂,执弓,进立于司马之西南。现代文:三耦轮流取矢,皆袒露左臂,在拇指上套上扳指,把皮制的臂衣着于左臂,执弓在手,前行站立在司马的西南边。古文:司射作上耦取矢,司射反位。现代文:司射使上耦取矢,司射返回其位。古文:上耦揖进;当楅北面揖,及楅揖。上射东面,下射西面。现代文:上耦作揖前行,行至与楅相直时,面朝北一揖,至楅前,又一揖,上射面朝东,下射面朝西。古文:上射揖进,坐,横弓;却手自弓下取一个,兼诸弣,顺羽,且兴;执弦而左还,退反位,东面揖。现代文:上射作揖,近楅前坐下,左手在上横向执弓,仰右手从弓下取矢一枝,并矢置于左手弓把间而以右手顺理其羽,同时起立。右手执弓弦,向左转,退返楅西的位置,面朝东作揖。古文:下射进,坐,横弓;覆手自弓上取一个,兴;其他如上射。现代文:下射近楅前坐下,左手横向执弓,右手心向下从弓上取矢一技,起立,其他动作与上射相同。古文:既拾取乘矢,揖,皆左还;南面揖,皆少进;当楅南,皆左还,北面,搢三挟一个;揖,皆左还,上射于右;与进者相左,相揖;退反位。现代文:上、下射交替各取四矢毕,一揖,皆向左转,面朝南一揖,稍稍前行,在楅南边与楅相直的位置上又皆向左转为面朝北,在身右带间插矢三枝,挟一矢在二、三指间,一揖,皆向左转,上射在右边。与以下前往楅前取矢的人相交,都在对方的左手位置,与之相互一揖,退归原位。古文:三耦拾取矢,亦如之。现代文:三耦交替取矢,其仪节皆与此相同。古文:后者遂取诱射之矢,兼乘矢而取之,以授有司于西方,而后反位。现代文:最后一个取矢的人取已矢毕,继而一次并取司射作示范的四枝矢,至庭的西侧授与有司,然后返归原位。古文:众宾未拾取矢,皆袒决遂,执弓,搢三挟一个;由堂西进,继三耦之南而立,东面,北上。现代文:众宾不更替取矢,皆袒露左臂,在拇指上套上扳指,左臂着皮制臂衣,执弓在手,插三矢在腰带间,右手二、三指间挟矢一枝。由堂下西边南行,依序面朝东站立在三耦的南边,以北为上。古文:大夫之耦为上。现代文:大夫之耦在上位。古文:司射作射如初,一耦揖升如初。现代文:司射使上耦上堂射,仪式如前。古文:司马命去侯,获者许诺。现代文:一耦揖而上堂,仪节亦与始射时相同。司马命获者离开箭靶,获者答应。古文:司马降,释弓反位。现代文:司马下堂,放下弓返回原位。古文:司射犹挟一个,去扑,与司马交于阶前,升,请释获于宾;宾许。现代文:司射仍挟矢一枝,把扑倚置西阶,与司马在阶前相交,上堂,请宾准许释算以计数胜负,宾允许。古文:降,搢扑,西面立于所设中之东;北面命释获者设中,遂视之。现代文:司射下堂,插扑于带间,面朝西站立在将要设中的位置的东边,然后面朝北命释获者设置中,接着视察并教以释算的方法。古文:释获者执鹿中,一人执算以从之。现代文:释获人手执鹿中,另有一人手拿算筹跟随其后。古文:释获者坐设中,南当楅,西当西序,东面;兴受算,坐实八算于中,横委其馀于中西,南末;兴,共而俟。现代文:释获人坐下设中,中的位置在南正对楅,西与西序相直的地方,东向陈放。释获人站起,接过算筹,坐下,在中里盛八枝算筹,把其余的算筹横向放置在 中 的西边,算筹的末端朝南。古文:司射遂进,由堂下,北面命曰: 不贯不释! 现代文:然后起来,拱手等候。接着,司射前行,在堂下面朝北命令说: 不射中且贯穿箭靶则不释算。 古文:上射揖。现代文:上射对司射一揖。古文:司射退反位。现代文:司射退返其位。古文:释获者坐取中之八算,改实八算于中,兴,执而俟。现代文:释获人坐下,取中所盛八枝算筹在手,另盛八算于 中 ,起立,执算筹等候。古文:乃射,若中,则释获者坐而释获,每一个释一算。现代文:于是开始射箭。如射中,则释获人坐下释算,每射中一矢即放一枝算筹在地以计数。古文:上射于右,下射于左,若有馀算,则反委之。现代文:上射的算筹放在右边;下射的算筹放在左边;如果有剩余的算筹,则放在 中 的西边。古文:又取中之八算,改实八算于中,兴,执而俟。现代文:然后,又取 中 所盛八枝算筹在手,另在 中 里盛八枝算筹。古文:三耦卒射。现代文:站起,手持算筹等候。三耦射事结束。古文:宾、主人、大夫揖,皆由其阶降揖。现代文:宾、主人、大夫皆作揖,各由其阶下堂,又一揖。古文:主人堂东袒决遂,执弓,搢三挟一个。现代文:主人至堂下东边,袒露左臂,在拇指套上扳指,左臂着皮制臂衣,然后执弓在手,插三矢于身右带间,右手二、三指间挟矢一枝。古文:宾于堂西亦如之。现代文:宾至堂下西边,行事仪节与主人相同。古文:皆由其阶,阶下揖,升堂揖。现代文:各至其阶下,一揖,上堂,又一揖。古文:主人为下射,皆当其物,北面揖,及物揖,乃射;卒,南面揖;皆由其阶,阶上揖,降阶揖。现代文:主人为下射,与宾各对其射位,面朝北作揖,至射位之前,又一揖。古文:宾序西,主人序东,皆释弓,说决拾,袭,反位;升,及阶揖,升堂揖,皆就席。现代文:接着开始射箭。射毕,面朝南作揖。各至其阶,在阶上方一揖,下台阶,又一揖。宾在序西边,主人在序东边,都放下弓,脱去扳指和臂衣,穿好衣服,各返归其位。上堂时,至阶前一揖,上堂又一揖,皆各就其席。古文:大夫袒决遂,执弓,搢三挟一个,由堂西出于司射之西,就其耦。现代文:大夫袒其左臂,拇指套上扳指,左臂着皮制臂衣,执弓在手,插三矢在身右带间,右手二、三指间挟矢一枝,由堂西司射的西边转出,至其射耦的南边就位。古文:大夫为下射,揖进;耦少退。现代文:大夫为下射,二人揖而前行,大夫之耦稍靠后一些。古文:揖如三耦。现代文:作揖的仪节与三耦上堂射箭时相同。古文:及阶,耦先升。现代文:至台阶前,大夫之耦先登阶。古文:卒射,揖如升射,耦先降。现代文:射毕,作揖之仪与上堂射时相同,大夫的射耦先下台阶。古文:降阶,耦少退。现代文:下台阶后,大夫之耦稍退后一些。古文:皆释弓于堂西,袭。现代文:二人皆在堂下西边放下弓,穿好衣服。古文:耦遂止于堂西,大夫升就席。现代文:大夫之耦即停留在堂下西边,大夫则上堂即其席。古文:众家继射,释获皆如初。现代文:随后,众宾上堂射箭,与先前一样释算。古文:司射所作,唯上耦。现代文:司射只命上耦上堂射。古文:卒射,释获者遂以所执余获,升自西阶,尽阶,不升堂。告于宾曰: 左右卒射。 现代文:射毕,释获人即手执最后一耦所剩余的算筹,上到西阶最高一级台阶,不上堂,报告宾说: 左右已射箭完毕。 古文:降,反位,坐委余获于中西;兴,共而俟。现代文:释获人下堂,返归其位,坐下,把剩余算筹放置在 中 的西边。然后起立,拱手等候。古文:司马袒决执弓,升命取矢,如初。现代文:司马袒露左臂,拇指着扳指,执弓在手,上堂命弟子取矢,其仪节与前相同。古文:获者许诺,以旌负侯,如初。现代文:获者答应,执族背向箭靶站立,仪节如前。古文:司马降,释弓,反位。现代文:司马下堂,放下弓,返归其位。古文:弟子委矢,如初。现代文:弟子把矢放在楅上,仪节如前。古文:大夫之矢,则兼束之以茅,上握焉。现代文:大夫的四枝矢,则用茅捆束在一起,束在手握处的上方。古文:司马乘矢如初。现代文:司马四、四分数矢,仪节如前。古文:司射遂适西阶西,释弓,去扑,袭;进由中东,立于中南,北面视算。现代文:接着,司射至西阶西边,放下弓和扑,穿好衣服。由 中 的东边南行,至 中 南边站立,面朝北检视算筹。古文:释获者东面于中西坐,先数右获。现代文:释获人面朝东坐在 中 的西边,先数上射之算筹。古文:二算为纯,一纯以取,实于左手;十纯则缩而委之,每委异之;有馀纯,则横于下。现代文:两枝算筹为一对,数一对,即取而放在左手中,数够十对,则纵向放置地上,每十对放在一起,分开放置。古文:一算为奇,奇则又缩诸纯下。现代文:余剩不够十对的,则靠西边横向放置。古文:兴,自前适左,东面;坐,兼敛算,实于左手;一纯以委,十则异之,其馀如右获。现代文:单枝算筹为奇数,奇数的算筹又纵向放在剩余成对算筹的南边。然后起立,从 中 的东边行至下射之算处。坐下数算筹,以左手取算筹,数一对,则直接放置地上,够十对,则分开另放一堆,其余和数上射之算法相同。古文:司射复位。现代文:司射返归其位。古文:释获者遂进取贤获,执以升,自西阶,尽阶不升堂,告于宾。若右胜,则曰: 右贤于左。 现代文:释获者于是近前取胜者一方所赢的算筹,持之从西阶登上台阶,上到最上一级,不升堂,向宾报告。如右胜,则说: 右贤于左。 古文:若左胜,则曰: 左贤于右。 现代文:如左胜,则说: 左贤于右。 古文:以纯数告;若有奇者,亦曰奇。现代文:报告所胜算筹的对数,如有奇数,亦报告其奇数。古文:若左右钧,则左右皆执一算以告,曰: 左右钧。 现代文:如果左右射成平局,则执左右各一枝算筹报告说: 左右均。 古文:降复位,坐,兼敛算,实八算于中,委其馀于中西;兴,共而俟。现代文:然后下堂返回其位,坐下,兼取八枝算筹盛置于 中 ,把其余的算筹放在 中 西边。起立,拱手等候。古文:司射适堂西,命弟子设丰。现代文:司射至堂下西边,命弟子设丰。古文:弟子奉丰升,设于西楹之西,乃降。现代文:弟子手捧丰上堂,设置在堂上西楹的西边,随即下堂。古文:胜者之弟子洗觯,升酌,南面坐奠于丰上;降,袒执弓,反位。现代文:胜者一方的年轻人洗觯,上堂斟酒,面朝南坐下把觯放置在丰上。下堂,袒露左臂,执弓在手,返归其位。古文:司射遂袒执弓,挟一个,搢扑,北面于三耦之南,命三耦及众宾: 胜者皆袒决遂,执张弓。现代文:接着,司射袒露左臂,执弓在手,二、三指间挟矢一枝,插扑于带间,面朝北在三耦南边命三耦和众宾说: 胜者一方皆袒左臂,套扳指,着臂衣,手持上弦之弓。古文:不胜者皆袭,说决拾,却左手,右加弛弓于其上,遂以执弣。 现代文:不胜一方都要穿好衣服,脱去扳指和臂衣,右手把解弦之弓仰放于左手上,左手向上横弓握把,然后右手亦握弓把。 古文:司射先反位。现代文:司射先返归其位。古文:三耦及众射者皆与其耦进立于射位,北上。现代文:三耦和众射者皆与其射耦南行,站立于原来堂下俟射序立之位,以北为上首。古文:司射作升饮者,如作射。现代文:司射命饮酒者上堂饮酒,与使射者上堂射之仪节相同。古文:一耦进,揖如升射,及阶,胜者先升,升堂,少右。现代文:一耦前行,作揖,和上堂射时仪节相同。至阶前,胜者先上堂,稍靠右边一些。古文:不胜者进,北面坐取丰上之觯;兴,少退,立卒斛;进,坐奠于丰下;兴,揖。现代文:不胜者前行至丰前,面朝北坐下,取丰上之觯在手,站起,稍稍退后,站着干杯。然后近前坐下,将觯放置在丰下边。起立,作揖。古文:不胜者先降,与升饮者相左,交于阶前,相揖;出于司马之南,遂适堂西;释弓,袭而俟。现代文:不胜者先下堂,与上堂饮酒的人在阶前相交,相互在对方左手位置,互相一揖。从司马的南边转弯至堂下西边。放下弓,整衣等候。古文:有执爵者。现代文:专门使赞者执爵。古文:执爵者坐取觯,实之,反奠于丰上。现代文:执爵人坐下,取觯在手,斟酒,复把觯放在丰上。古文:升饮者如初。现代文:接下来升堂饮酒的人仪节与前相同。古文:三耦卒饮。现代文:三耦饮酒完毕。古文:宾、主人、大夫不胜,则不执弓,执爵者取觯,降洗,升实之,以授于席前,受觯,以适西阶上,北面立饮;卒觯,授执爵者,反就席。现代文:宾、主人、大夫如在不胜者一方,则不执弓。执爵人取觯下堂为之洗觯,上堂斟满酒,然后到席前授与他。接觯后,持觯至西阶上方面朝北饮酒。干杯后,将觯授与执爵人,然后返归其席。古文:大夫饮,则耦不升。现代文:大夫饮酒时,则大夫的射耦不上堂。古文:若大夫之耦不胜,则亦执弛弓,特升饮。现代文:如果大夫的射耦在不胜一方,则亦手持解弦之弓,独自上堂饮酒。古文:众宾继饮,射爵者辩,乃彻丰与觯。现代文:众宾接着上堂饮酒完毕,于是把丰和觯撤下。古文:司马洗爵,升实之以降,献获者于侯。现代文:司马在堂下洗爵,上堂斟酒,持爵下堂,至靶前向获者献酒。古文:荐脯醢,设折俎,俎与荐皆三祭。现代文:有司为获者荐脯醢,设折俎。祭俎与脯醢所用的祭肺和半条脯各备三份。古文:获者负侯,北面拜受爵,司马西面拜送爵。现代文:获者背向箭靶而立,面朝北拜而接爵,司马面朝西拜送爵。古文:获者执爵,使人执其荐与俎从之;适右个,设荐俎。现代文:获者以手持爵,使赞者持其脯醢和俎跟随其后。至箭靶东侧立杆处,即将脯醢和俎设置其前。古文:获者南面坐,左执爵,祭脯醢;执爵兴,取肺,坐祭,遂祭酒;兴,适左个;中亦如之。现代文:获者面朝南坐下,左手执爵,祭脯醢,执爵起立。又从俎上取肺在手,坐下祭俎,继而祭酒。起立,至箭靶的西侧和中央,其仪节都与上相同。古文:左个之西北三步,东面设荐俎,获者荐右东面立饮,不拜既爵,司马受爵,奠于篚,复位。现代文:赞者在箭靶西侧之西北三步远的位置上面朝东设置脯醢和俎。获者在脯醢的右边面朝东站着饮酒,干杯后不拜。司马接过空爵,放置在篚中,返回其位。古文:获者执其荐,使人执俎从之,辟设于乏南。现代文:获者自持笾豆,使赞者持俎随后,避其正位,设置在乏的南边。古文:获者负侯而俟。现代文:获者背向箭靶站立等候。古文:司射适阶西,释弓矢,去扑,说决拾,袭;适洗,洗爵;升实之,以降,献释获者于其位,少南。现代文:司射至西阶西边,放下弓矢和扑,脱去扳指和臂衣,穿好衣服。古文:荐脯醢,折俎,有祭。释获者荐右东面拜受爵,司射北面拜送爵。现代文:至洗前洗爵。上堂斟满酒,持爵下堂,在释获者之位稍南一点的地方向释获者献酒。古文:释获者就其荐坐,左执爵,祭脯醢;兴,取肺,坐祭,遂祭酒;兴,司射之西,北面立饮,不拜既爵。现代文:起立,从俎上取肺在手,坐下祭俎,接着祭酒。起立,在司射西边面朝北站着饮酒,干杯后不拜。古文:司射受爵,奠于篚。释获者少西辟荐,反位。现代文:司射接爵放在篚中,释获人稍靠西边避正位设其笾豆和俎,然后返归其位。古文:司射适堂西,袒决遂,取弓于阶西,挟一个,搢扑,以反位。现代文:司射至堂下西边,袒露左臂,在拇指上套上勾弦的扳指,左臂着皮制的臂衣,至西阶西边取弓在手,右手二、三指间挟矢一技,插扑于腰带间,返归其位。古文:司射去扑,倚于阶西,升请射于宾,如初。宾许。现代文:司射把扑抽出倚置在西阶西边,上堂向宾请射,仪节与前相同。宾允许。古文:司射降,搢扑,由司马之南适堂西,命三耦及众宾: 皆袒决遂,执弓就位! 现代文:司射下堂,插扑于带间,转由司马南边至堂下西边,命三耦及众宾皆袒左臂,着扳指,穿臂衣,执弓各就其位。古文:司射先反位。现代文:司射先返归原位。古文:三耦及众宾皆袒决遂,执弓,各以其耦进,反于射位。现代文:三耦及众宾皆袒露左臂,套上扳指,左臂着臂衣,执弓在手,各与其射耦南行,返归于俟射序立之位。古文:司射作拾取矢。现代文:司射命交替取矢。古文:三耦拾取矢如初,反位。现代文:三耦如前一样交替取矢,返归其位。古文:宾、主人、大夫降揖如初。现代文:宾、主人、大夫下堂、作揖,仪节与前相同。古文:主人堂东,宾堂西,皆袒决遂,执弓;皆进阶前揖,及楅揖,拾取矢如三耦。现代文:主人至堂下东边,宾至堂下西边,皆袒左臂,套扳指,着臂衣,执弓在手,皆各前行,至阶前,作揖,至楅前,又一揖,像三耦一样交替轮流取矢。古文:卒,北面搢三挟一个,揖退。现代文:取矢毕,面朝北插三矢于身右带间,在二、三指间挟矢一枝,作揖退下。古文:宾堂西,主人堂东,皆释弓矢,袭;及阶揖,升堂揖,就席。现代文:宾至堂下西边,主人至堂下东边,皆放下弓矢,穿好衣服。至阶前,一揖,上堂,又一揖,各即其席。古文:大夫袒决遂,执弓,就其耦;揖皆进,如三耦。现代文:大夫袒左臂,拇指上套扳指,左臂着皮制臂衣,执弓到其射耦之南就位。皆如三耦一样作揖、前行。古文:耦东面,大夫西面。现代文:大夫之耦面朝东,大夫面朝西。古文:大夫进坐,说矢束,兴反位。现代文:大夫近福而坐,解下束矢的茅草,起立返回其位。古文:而后耦揖进坐,兼取乘矢,顺羽而兴,反位,揖。现代文:随后大夫之耦作揖,近楅坐下,一次并取四枝矢,以手顺理箭羽而起立,返回其位,又一揖。古文:大夫进坐,亦兼取乘矢,如其耦,北面,搢三挟一个,揖退。现代文:大夫近楅坐下,与其耦一样,亦一次并取四枝矢。转而面朝北,在身右带间插矢三枝,右手二、三指间挟矢一枝,揖而退下。古文:耦反位。现代文:耦返归俟射序立之位。古文:大夫遂适序西,释弓矢,袭;升即席。现代文:大夫继而至序西,放下弓矢,穿好衣服,上堂就其席。古文:众宾继拾取矢,皆如三耦,以反位。现代文:众宾随后像三耦一样,各交替轮流取矢,挟矢返回升射前序立之位。古文:司射犹挟一个以进,作上射如初。现代文:司射仍挟矢一枝而前行至上耦前,命上射上堂射,其仪节与开始时相同。古文:一耦揖升如初。现代文:一耦作揖、上堂,其仪节与开始时相同。古文:司马升,命去侯,获者许诺。现代文:司马上堂,命获者离开靶位,获者应诺。古文:司马降,释弓反位。现代文:司马下堂,放下弓,返归其位。古文:司射与司马交于阶前,去扑,袭;升,请以乐乐于宾。现代文:司射与司马在阶前相交,把扑倚置阶西,穿好衣服。古文:宾许诺。现代文:上堂,向宾请求演奏音乐,宾许诺。古文:司射降,搢扑,东面命乐正,曰: 请以乐乐于宾,宾许。 现代文:司射下堂,插扑于带间,面朝东命乐正说: 向宾请求以音乐来娱乐,宾已准许。 古文:司射遂适阶间,堂下北面命曰: 不鼓不释! 现代文:于是司射至两阶之间,在堂下面朝北命令说: 射箭凡不与鼓节相应者则不释算。 古文:上射揖。司射退反位。现代文:上射一揖,司射退返其位。古文:乐正东面命大师,曰: 奏《驺虞》,间若一。 现代文:乐正面朝东命令大师说: 演奏《驺虞》,五节之间的节奏长短疏密都要相同。 古文:大师不兴,许诺。现代文:大师不起立而应诺。古文:乐正退反位。现代文:乐正退返其位。古文:及奏《驺虞》以射。现代文:于是演奏《驺虞》以节制射箭的动作。古文:三耦卒射,宾、主人、大夫、众宾继射,释获如初。现代文:三耦射毕,宾、主人、大夫、众宾依序相继射箭,射中释算与前相同。古文:卒射,降。现代文:射毕,下堂。古文:释获者执余获,升告左右卒射,如初。现代文:释获人手执剩余的算筹,上堂报告左右射箭完毕,仪节同前。古文:司马升,命取矢,获者许诺。现代文:司马上堂,命取矢,获者应诺。古文:司马降,释弓反位。现代文:司马下堂,放下弓,返归其位。古文:弟子委矢,司马乘之,皆如初。现代文:弟子将矢放置楅上,司马四、四分之,都与前相同。古文:司射释弓视算,如初;释获者以贤获与钧告,如初。现代文:司射放下弓,检视算筹,其仪如前。释获人报告胜者一方所胜算筹数或射成平局的情况,仪节与前相同。古文:降复位。现代文:下堂返归其位。古文:司射命设丰,设丰、实觯如初;遂命胜者执张弓,不胜者执弛弓,升饮如初。现代文:司射命弟子设丰,弟子遵命设丰及斟酒诸仪节,都与前相同。继而命令胜者一方执上弦之弓,不胜的一方执解弦之弓及上堂饮酒之仪,皆与前相同。古文:司射犹袒决遂,左执弓,右执一个,兼诸弦,面镞;适堂西,以命拾取矢,如初。现代文:司射仍袒左臂,拇指上套扳指,左臂着臂衣,左手执弓,右手将一枝矢顺并于弦上而持之,箭头朝上。至堂下西边,命交替轮流取矢,其仪节如前。古文:司射反位。现代文:司射返回其位。古文:三耦及宾、主人、大夫、众宾皆袒决遂,拾取矢,如初;矢不挟,兼诸弦弣以退,不反位,遂授有司于堂西。现代文:三耦和宾、主人、大夫及众宾皆袒左臂,套扳指,着臂衣,交替轮流取矢,仪节如前。不挟矢,而将矢顺并于弦和弓把而持之,退下,不即返归原位,下堂至堂西将弓矢授与执事人。古文:辩拾取矢,揖,皆升就席。现代文:交替轮流取矢完毕,皆作揖,上堂各就其席。古文:司射乃适堂西,释弓,去扑,说决拾,袭,反位。现代文:司射至堂下西边,放下弓和扑,脱去扳指与臂衣,穿好衣服,返归其位。古文:司马命弟子说侯之左下纲而释之,命获者以旌退,命弟子退楅。现代文:司马命弟子解开拴在箭靶西边立柱上的纲绳,与左下幅一起向东卷束起来,命获者手执旌旗退下,命弟子把楅撤下。古文:司射命释获者退中与算,而俟。现代文:司射命释获人彻下 中 和算筹等候。古文:司马反为司正,退,复觯南而立。现代文:司马复又行司正之职,退返觯南边的位置站立。古文:乐正命弟子赞工即位。现代文:乐正命弟子相助乐工即其位。古文:弟子相工,如其降也,升自西阶,反坐。现代文:弟子像其下堂时一样相助乐工从西阶上堂,返归其位坐下。古文:宾北面坐,取俎西之觯,兴,阼阶上北面酬主人。现代文:宾面朝北坐下,拿起放在俎西边的觯,起立,至阼阶上方面朝北向主人酬酒。古文:主人降席,立于宾东。现代文:主人下席,站在宾的东边。古文:宾坐奠觯,拜;执觯兴;主人答拜。现代文:宾坐下,放觯在地,一拜,持觯起立。主人答拜。古文:宾不祭,卒觯,不拜,不洗,实之,进东南面。现代文:宾不祭酒,干杯,不拜,不下堂洗觯。然后斟满酒,前行,转而面朝东南。古文:主人阼阶上北面拜,宾少退。现代文:主人在阼阶上方面朝北拜,宾稍退后。古文:主人进受觯,宾主人之西北面拜送。现代文:主人近前接觯,宾在主人西边面朝北拜送。古文:宾揖,就席。现代文:宾作揖而即其席。古文:主人以觯适西阶上酬大夫;大夫降席,立于主人之西,如宾酬主人之礼。现代文:主人持觯至西阶上方酬大夫。大夫下席,站立在主人西边。其仪节与宾酬主人时相同。古文:主人揖,就席。现代文:主人作揖而即席。古文:若无大夫,则长受酬,亦如之。现代文:如果没有大夫在场,则堂上众宾之长者受酬,仪节亦与上相同。古文:司正升自西阶,相旅,作受酬者曰: 某酬某子。 现代文:司正从西阶上堂主持旅酬仪式,命受酬者说: 某人向某先生酬酒。 古文:受酬者降席。现代文:受酬的人下席。古文:司正退立于西序端,东面。现代文:司正退下站立在西序端,面朝东。古文:众受酬者拜、兴、饮,皆如宾酬主人之礼。现代文:众受酬者拜、起立及饮酒之仪,都与宾酬主人时相同。古文:辩,遂酬在下者;皆升,受酬于西阶上。现代文:堂上旅酬已遍及众宾,接着依序酬堂下众宾。众宾皆上堂,在西阶上方受酬。古文:卒受者以觯降,奠于篚。现代文:最后一位受酬的人执觯下堂,把觯放在篚中。古文:司正降复位,使二人举觯于宾与大夫。现代文:司正下堂复归其位,命主人之吏二人举觯授与宾和大夫。古文:举觯者皆洗觯,升实之;西阶上北面,皆坐奠觯,拜,执觯兴。现代文:举觯者都要在堂下洗觯,上堂斟满酒,在西阶上方面朝北坐下放觯在地,一拜,执觯起立。古文:宾与大夫皆席末答拜。现代文:宾和大夫皆在席末端答拜。古文:兴觯者皆坐祭,遂饮,卒觯,兴;坐奠觯,拜,执觯兴。现代文:举觯者皆坐下祭酒,继而饮酒,干杯后起立。复又坐下,放觯在地上,随即一拜,执觯起立。古文:宾与大夫皆答拜。现代文:宾和大夫皆答拜。古文:举觯者逆降,洗,升实觯,皆立于西阶上,北面,东上。现代文:举觯者下堂,其次序正与上堂时相反。洗觯毕,上堂斟满酒,皆在西阶上面朝北站立,以东为上。古文:宾与大夫拜。现代文:宾与大夫拜。古文:举觯者皆进,坐奠于荐右。现代文:举觯者皆进前把觯放置于笾豆右边。古文:宾与大夫辞,坐受觯以兴。现代文:宾和大夫辞谢,坐接觯,起立。古文:举觯者退反位,皆拜送,乃降。现代文:举觯者退返其位,皆拜送觯,然后下堂。古文:宾与大夫坐,反奠于其所,兴。现代文:宾和大夫坐下,把觯各放置于其脯醢的右边。古文:若无大夫,则唯宾。现代文:如无大夫在场,则使一人举觯授宾。古文:司正升自西阶,阼阶上受命于主人,适西阶上,北面请坐于宾,宾辞以俎。现代文:司正从西阶上堂,至阼阶上方主人前受命,然后至西阶上方请宾安坐,宾以俎尚未撤为由推辞。古文:反命于主人,主人曰: 请彻俎。 现代文:司正向主人复命,主人说: 请求撤俎。 古文:宾许。现代文:宾允许。古文:司正降自西阶,阶前命弟子俟彻俎。现代文:司正从西阶下堂,在阶前命弟子准备伺候撤俎。古文:司正升立于序端。现代文:司正上堂站立在序端。古文:宾降席,北面。现代文:宾下席,面朝北方。古文:主人降席自南方,阼阶上北面。现代文:主人从席南侧下席,面朝北站于阼阶上方。古文:大夫降席,席东南面。现代文:大夫下席,面朝南站在席东边。古文:宾取俎,还授司正。现代文:宾取俎,转身授与司正。古文:司正以降自西阶,宾从之降,遂立于阶西,东面。现代文:司正持俎从西阶下堂,宾随后下堂,继而面朝东站立在西阶西边。古文:司正以俎出,授从者。现代文:司正持俎出门,授与其随从。古文:主人取俎,还授弟子。现代文:主人取俎,转身授与弟子。古文:弟子受俎,降自西阶以东。现代文:弟子接俎,从西阶下堂,持俎至东壁收藏。古文:主人降自阼阶,西面立。现代文:主人从东阶下堂,面朝西站立。古文:大夫取俎,还授弟子;弟子以降自西阶,遂出授从者;大夫从之降,立于宾南。现代文:大夫取俎,转身授与弟子,弟子持俎从西阶下堂,继而出门授之与随从人役。大夫随其后下堂,站立在宾的南边。古文:众宾皆降,立于大夫之南,少退,北上。现代文:众宾都下堂,依序站立在大夫南边,稍稍退后,以北为上首。古文:主人以宾揖让,说屦,乃升。现代文:主人与宾相揖让,脱去鞋子,上堂。古文:大夫及众宾皆说屦,升,坐。现代文:大夫及众宾皆脱掉鞋子,上堂坐下。古文:乃羞。无算爵。现代文:执事人摆上菜肴,宾主欢饮,爵行无数。古文:使二人举觯。现代文:使二人举觯酬宾和大夫。古文:宾与大夫不兴,取奠觯饮,卒觯,不拜。现代文:宾和大夫不起立,拿起放在地上的觯饮酒,干杯,不拜。古文:执觯者受觯,遂实之。现代文:执觯人接觯,随即斟酒。古文:宾觯以之主人,大夫之觯长受,而错,皆不拜。现代文:主人受宾之觯,众宾中长者受大夫之觯,相互交错,都不拜。古文:辩,卒受者兴,以旅在下者于西阶上。现代文:酬酒已遍及堂上众宾,最后一位受酬者起立,在西阶上方依次向堂下众宾及主人之赞者酬酒。古文:长受酬,酬者不拜,乃饮,卒觯,以实之。现代文:堂下众宾和赞者中年长者受酬,酬者不拜而饮酒,干杯,又斟满酒。古文:受酬者不拜受。现代文:受酬的人不拜而受觯。古文:辩旅,皆不拜。现代文:依序酬酒,酬酒遍及堂下众宾与赞者,都不拜。古文:执觯者皆与旅。现代文:执觯的人也都参加。古文:卒受者以虚觯降奠于篚;执觯者洗,升实觯,反奠于宾与大夫。现代文:最后一位受酬者持空觯下堂,把它放在篚中。执觯人洗觯,上堂斟满酒,将觯放置在宾与大夫席前。古文:无算乐。现代文:歌乐不限,尽欢而止。古文:宾兴,乐正命奏《陔》。现代文:宾站起,乐正命奏《陔夏》。古文:宾降及阶,《陔》作。现代文:宾下堂,至台阶时,《陔夏》的乐声起。古文:宾出,众宾皆出,主人送于门外,再拜。现代文:宾退出,众宾皆退出。主人送至大门外,两拜。古文:明日,宾朝服以拜赐于门外,主人不见。现代文:第二天,宾身穿朝服至主人门外拜谢主人的礼遇,主人推辞,不请入见。古文:如宾服,遂从之,拜辱于门外,乃退。现代文:主人身着与宾相同的礼服,从至门外,拜谢宾屈尊驾临,宾于是告退。古文:主人释服,乃息司正。现代文:主人卸去朝服而服玄端,于是犒劳司正。古文:无介。不杀。现代文:不用介,不杀牲。古文:使人速。现代文:要人召请司正。古文:迎于门外,不拜;入,升。不拜至,不拜洗。现代文:主人至门外迎接,不拜。入门上堂,不拜,谢其光临,不拜谢洗爵。古文:荐脯醢,无俎。现代文:执事人进置脯醢,但不设俎。古文:宾酢主人,主人不崇酒,不拜众宾;既献众宾,一人举觯,遂无算爵。现代文:宾以酒回敬主人,主人不添酒,不拜众宾。向众宾献酒后,使一人举觯授宾,随即爵行无数。古文:无司正。现代文:不用司正监酒。古文:宾不与。现代文:宾不参加。古文:征唯所欲,以告于乡先生、君子可也。羞唯所有。现代文:邀请客人,因其所愿。对乡中致仕的卿大夫及盛德君子,邀请与否亦随其所愿。古文:乡乐唯欲。现代文:所上的菜肴不限,视其所有;演唱《国风》的诗篇,也无限定,因其所欲。古文:记。大夫与,则公士为宾。现代文:如果有大夫参加,则使居官之士为宾。古文:使能,不宿戒。现代文:因为宾为贤能之士,所以不必预先戒告。古文:其牲,狗也。亨于堂东北。现代文:其牲用狗,在堂外东北边烹煮。古文:尊,綌幂。宾至,彻之。现代文:酒尊上盖粗葛布盖巾,宾到时撤去。古文:蒲筵,缁布纯。现代文:设筵用以黑布镶边的蒲席。古文:西序之席,北上。现代文:设在西序面朝东的席,以北为上首。古文:献用爵,其他用觯。现代文:献酒用爵,其他用觯。古文:以爵拜者,不徒作。现代文:干杯后下拜者不空起立,起立即要酢主人。古文:荐,脯用笾,五胑,祭半胑,横于上。现代文:进脯醢:脯盛于笾,脯五条,另有半条横置其上以供祭祀。古文:醢以豆,出自东房。现代文:醢盛在豆中,预先陈放在东房里。古文:胑长尺二寸。现代文:脯条长一尺二寸。古文:俎由东壁,自西阶升。现代文:俎,用时从东壁移至西阶,从西阶上堂陈置席前。古文:宾俎,脊、胁、肩、肺。现代文:宾之俎所载的肉食有:脊、胁、肩、肺。古文:主人俎:脊、胁、臂、肺。现代文:主人之俎所载的肉食有:脊、胁、臂、肺。古文:肺皆离。现代文:肺都要割离开来。古文:皆右体也。现代文:牲都要用右体,肉皮向上。古文:进腠。凡举爵,三作而不徒爵。凡奠者于左,将兴者于右。现代文:凡是举爵献宾、献大夫、献乐工,都要进脯醢。大凡酒杯不用时,放置在左边;将要举以献酬,则放置在右边。古文:众宾之长,一人辞洗,如宾礼。现代文:众宾长者三人之中,只有一位尊者辞洗,其仪节与宾礼相同。古文:若有诸公,则如宾礼,大夫如介礼。现代文:如果有诸公在场,待以宾礼,对大夫则待以介礼。古文:无诸公,则大夫和宾礼。现代文:无诸公在场,则对大夫待以宾礼。古文:乐作,大夫不入。现代文:已开始奏乐,大夫便不可再入内。古文:乐正,与立者齿。现代文:乐正与堂下众宾一起依序受酬。古文:三笙一和而成声。现代文:三人吹笙,一人吹和而成乐曲。古文:献工与笙,取爵于上篚。既献,奠于下篚。现代文:给乐工和吹笙人献酒,要从堂上篚中取爵,献酒毕,要把空爵放在堂下篚中。古文:其笙,则献诸西阶上。现代文:主人献吹笙人,在西阶上拜送。古文:立者,东面北上。现代文:堂下众宾面朝东,以北为上。古文:司正既举觯,而荐诸其位。现代文:司正在举觯旅酬以后,要把脯醢进置其位。古文:三耦者,使弟子。司射前戒之。现代文:三耦,选众宾中的年青人组成,司射进前教诫之。古文:司射之弓矢与扑,倚于西阶之西。现代文:司射的弓矢和扑,靠在西阶西边。古文:司射既袒决遂而升,司马阶前命张侯,遂命倚旌。现代文:在司射袒左臂、套上扳指,臂着臂衣上堂后,司马即在阶前命张设箭靶,接着命获者把旌倚靠在靶子中央。古文:凡侯:天子熊侯,白质;诸侯麋侯,赤质;大夫布侯,画以虎豹;士布侯,画以鹿豕。现代文:所用的靶子:天子用画熊头的箭靶,底色为白色;诸侯用画麋鹿头的箭靶,底色为红色;大夫的箭靶以布制成,靶心处画虎豹头;士的箭靶亦以布制成,靶心处画鹿和豕的头像。古文:凡画者,丹质。现代文:凡在侧边彩画云气为饰的靶子,其画云气处以朱红色为底色。古文:射自楹间,物长如笴。现代文:射箭的位置在堂上两楹之间。古文:其间容弓,距随长武。序则物当栋,堂则物当楣,命负侯者,由其位。现代文:射手所立处的十字标记,其纵画长一箭杆,上射与下射的位置相距一弓长,十字标记的横画长约一足。射于州学,射手立处的十字标记在屋的中脊下,射于乡学,其十字标记的位置则在屋前楣下。古文:凡适堂西,皆出入于司马之南。现代文:司马在其原位遥命获者背向箭靶而立。凡是去堂下西边,都要从司马之位的南边出入。古文:唯宾与大夫降阶,遂西取弓矢。现代文:只有宾和大夫下台阶后,直接至堂西取弓矢。古文:旌,各以其物。现代文:获者所执旌旗,各用射者平时所用的旗帜。古文:无物,则以白羽与朱羽糅。杠长三仞,以鸿脰韬上,二寻。现代文:不命之士,则用白羽和朱羽杂缀为旌旗,其旗竿长两丈一尺,在其一丈六尺以上处,套上鸿雁的颈项。古文:凡挟矢,于二指之间横之。现代文:凡挟矢,都是横向夹在食指与中指之间。古文:司射在司马之北。司马无事不执弓。现代文:司射的位置在司马的北边,司马无射事时不执弓。古文:始射,获而未释获;复,释获;复,用乐行之。现代文:第一番射箭,射中时,只有获者大声唱获而不释算筹记数;第二番射箭,则释算筹以记数;第三番射箭,则用音乐节射。古文:上射于右。现代文:上射的位置在右边。古文:楅长如笴,博三寸,厚寸有半,龙首,其中蛇交,韦当。现代文:楅的形制,长一箭杆,宽三寸,厚一寸半,两端作龙首,中间为蛇身相交状,以形似背心的皮当设于其上以承矢。古文:楅,髹,横而拳之,南面坐而奠之,南北当洗。现代文:楅,漆成赤黑色,设楅者以手横捧之,面朝南坐下,放置于中庭,其位置南北与洗相对。古文:射者有过,则挞之。现代文:射箭的人如有过错,则以扑抽打作为惩罚。古文:众宾不与射者,不降。现代文:众宾中不参与射事的人不下堂。古文:取诱射之矢者,既拾取矢,而后兼诱射之乘矢而取之。现代文:取司射作示范之矢的人,既已与其耦轮流取矢完毕,然后一次并取司射作示范的四枝矢。古文:宾、主人射,则司射摈升降,卒射即席,而反位卒事。现代文:宾和主人射时,则司射赞相其上堂和下堂,宾和主人射毕就席后司射才无事,返归其位。古文:鹿中,髹,前足跪,凿背容八算。释获者奉之,先首。现代文:鹿中的形制,漆成赤黑色,刻木为鹿形,前腿跪伏,背上凿孔可盛八枝算筹;释获人以手捧之,头向前方。古文:大夫降,立于堂西以俟射。现代文:大夫下堂,站在堂下西边等候上堂射箭。古文:大夫与士射,袒薰襦。现代文:大夫与士为射耦,则袒露其绛色短衣。古文:耦少退于物。现代文:其射耦在射箭的位置上稍退后一些。古文:司射释弓矢视算,与献释获者释弓矢。现代文:司射检视算筹时,要放下弓矢。向释获人献酒时,也要先放下弓矢。古文:礼射不主皮。现代文:演习礼乐之射以容体合礼乐为主而不以射中为主。古文:主皮之射者,胜者又射,不胜者降。现代文:主于射中之射,则胜者继续参与射事,不胜者下堂,下一番便不能继续升堂再射。古文:主人亦饮于西阶上。现代文:主人如在不胜者一方,亦在西阶上方饮射爵。古文:获者之俎,折脊、胁、肺、臑。现代文:获者之俎所载肉食有:折脊、胁、肺及牲体前肢。古文:东方谓之右个。现代文:靶的东侧称作右个。古文:释获者之俎,折脊、胁、肺,皆有祭。现代文:释获人之俎所载肉食有:折脊、胁、肺。古文:大夫说矢束,坐说之。现代文:获者与释获者俎上都有祭肺。大夫解去束矢的茅草时,要坐下来解。古文:歌《驺虞》,若《采苹》,皆五终。现代文:演奏《驺虞》,与《采蘋》一样,都要演奏五成。古文:射无算。现代文:射耦则无定数。古文:古者于旅也语。现代文:古来饮酒至旅酬时,才可以谈话。古文:凡旅,不洗。现代文:旅酬,不洗觯。古文:不洗者,不祭。现代文:不洗觯则不祭酒。古文:既旅,士不入。现代文:已开始旅酬,士便不可再入内了。古文:大夫后出。主人送于门外,再拜。现代文:大夫最后告退,主人送至大门外,两拜。古文:乡侯,上个五寻,中十尺。现代文:乡射的靶子,最上幅长四丈,中十尺见方。古文:侯道五十弓,弓二寸以为侯中。现代文:侯道长五十弓,每弓取二寸为中的宽和高之数。古文:倍中以为躬,倍躬以为左右舌。现代文:躬的长度是中的二倍,上舌的长度又是躬的二倍。下舌长出躬的部分的长度是上舌长出躬的部分的一半。古文:下舌半上舌。箭筹八十。现代文:竹子做成的算筹八十根。古文:长尺有握,握素。现代文:算筹长一尺零一握,用刀削白的一端是手握之处。古文:楚扑长如笴。刊本尺。现代文:楚扑与箭杆一样长,用刀削其一端一尺长的部分以便手握。古文:君射,则为下射。现代文:国君参与射事,则做下射。古文:上射退于物一笴,既发,则答君而俟。现代文:上射要在射箭的位置上退后一箭杆远,射完一矢,则面向君恭候君射。古文:君,乐作而后就物。现代文:国君要在奏乐以后才到射箭的位置上。古文:君,袒朱襦以射。现代文:国君射时袒露朱红色的短衣。古文:小臣以巾执矢以授。现代文:小臣用巾垫手执矢授与君。古文:若饮君,如燕,则夹爵。君,国中射,则皮树中,以翿旌获,白羽与朱羽糅;于郊,则闾中,以旌获;于竟,则虎中,龙旃。现代文:如果君在不胜一方,则依照燕礼宾媵觯于公之仪使君饮射爵,侍君射者先斟酒自饮,君饮毕,复又酌酒自饮。国君在城中射,则用皮树中盛算筹,获者执翿旌唱获;射于郊,则用闾中盛算筹,获者执旌唱获;射于国境,则用虎中盛算筹,获者执赤色的龙旗唱获。古文:大夫,兕中,各以其物获。现代文:大夫,用兕中盛算筹,获者各执其平时所建旗帜唱获。古文:士,鹿中,翿旌以获。现代文:士,用鹿中盛算筹,获者执翿旌唱获。古文:唯君有射于国中,其馀否。现代文:只有国君有城中之射,其余则无。古文:君在,大夫射,则肉袒。现代文:如君在场,大夫射时则袒露其左臂。乡饮酒礼古文:乡饮酒之礼。主人就先生而谋宾、介。现代文:乡饮酒的礼仪:主人至先生处商定宾、介的人选。古文:主人戒宾,宾拜辱;主人答拜,乃请宾。现代文:主人前往告请宾;宾拜谢主人屈尊驾临。古文:宾礼辞,许。现代文:主人对宾答拜,于是致辞请宾赴席。古文:主人再拜,宾答拜。现代文:宾推辞一番,许诺。主人两拜,宾答拜。古文:主人退,宾拜辱。现代文:主人告退,宾拜谢主人的屈尊来临。古文:介亦如之。现代文:主人请介的仪式亦与此相同。古文:乃席宾、主人、介

可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~