戴望舒是20世纪三四十年代中国诗坛上杰出的天才诗人,曾以一首《雨巷》赢得了“雨巷诗人”的称号。艾青曾在《望舒的诗》中盛赞“望舒的诗具有很高的语言魅力”,还说“构成望舒的诗的艺术的,是中国古典文学和欧洲文学的影响”。戴望舒的诗歌语言具有极高的审美价值,通常被认为是古典与现代融合的完美典范。他的诗歌语言不仅体现了对中国古典文化的继承,对西方现代艺术的借鉴,更有他对中西方文化个人独特地融会贯通。如果从民族性、现代性以及独创性三个向度来探讨其诗歌语言的审美价值,将有助于对戴望舒诗歌的欣赏与解读,也有利于后来诗人的创作与实践。

  本土视野下的语言美———民族性;

  戴望舒认为:“古诗和新诗也有着共同之处,那就是永远不会变价值的‘诗之精髓’,那维护着古人之诗使不为岁月所伤的,那支撑着今人之诗使生长起来的,便是它。它以不同的姿态存在于古人和人人的诗中,多一点或少一点;它像是一个生物,渐渐地长大起来。”这种观念驱使他自觉地去从传统诗词中汲取艺术营养,而他所说的“诗之精髓”无疑便是“诗情”,即隐藏在语言背后,需要通过形象化、意象化的语言来抒发或寄托的那些深沉而蕴藉的情绪情思。这里他对诗情的重视,无疑便是来自对中国古典诗词抒情传统的继承。他的这种对古典诗情的钟情,最初体现在语言上便形成一个最明显的特点:含蓄蕴藉,言有尽而意无穷。在戴望舒的早期诗歌创作中,他始终都贯彻着这一点。纵观他早期的大多数作品,大都以含蓄而有意味的古典语言来表达其细腻而精妙的情思,也因此体现出其诗歌语言婉曲朦胧的含蓄美,于其语言之外自成一种幽微精妙之韵致。

  西化视野下的语言美———现代性;

  戴望舒曾留学法国,因此也极大程度地受到了西方现代文学运动的影响。总的说来,对他产生影响的主要有法国浪漫派、法国象征派、法国现代派、国际无产阶级文学运动和苏联文学。根据他不同阶段的诗歌创作,我们可以发现他在不同时期所受到上述西方现代主义文学流派的影响各不相同。相应地,体现在其诗歌语言的特点也有所不同。这里所谓语言的现代性,主要指戴望舒对西方现代文学的借鉴,即“洋为中用”。

  中西整合下的语言美———独创性;

  对于戴望舒来说,其诗歌之所以能在现代诗歌史上独领风骚,最重要的便是他在诗歌创作上的独创性。独创性是成功的文学作品所必须具有的美学特征,是作者自己的“纹章印记”,是作品的民族特征和独特的艺术魅力的完美统一。基于对中国古典文学的继承和对西方现代文学的借鉴,戴望舒表现出了其独具个性的中西合璧,即所谓其语言上的独创性。它具体体现在以下几方面:首先,“旧的古典”服从于“新的情绪”和“表现这情绪的新形式”,即他所谓抒发现代生活中感觉到的现代情绪,用现代词藻排列现代的诗行。如传统的“乡思”,被他表达成为一种“对于天的怀乡病”,这是一种现代生活中感受到的现代“新情绪”,显示了30年代被革命形势甩出轨道的一部分动摇着的小资产阶级知识分子的“失落感”和欲求“回归”的模糊愿望。像这样去寻找到古典与现代的连接点,并将二者有机结合起来,便是戴望舒个人独特的创新。其次,他将中国古诗惯用的比兴手法与西方的象征手法两相融合,使得中国传统对意境美的追求与象征主义诗歌的朦胧美加以调合,形成了其非传统亦非现代的极有表现力的独特意象。在他的作品中,一些传统的意象往往变形为某种象征,而成为诗人自身情绪的对应物。如那一首以日本舞女为题材的《百合子》。流落江沏市井之间的不幸妇女的形象在中国古典诗歌中是常见的,它不但以女性主人公为直接描写对象,而且其主题也就直接包含在对象描写之中,诗中的“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感慨也从对象的描写中自然地生发开去,诗的主体与客体有着明显的区分,客体是实在的,而诗中对象的“怀乡病”,她的“沉思的眼里是有着火焰”,这些特征与其说属于一个日本舞女,不如说表现的是诗人自己的情绪。再者,建构自己在真实与想象之间的艺术理想:既取法于法国象征派诗独特的音节美技巧,又从中国古典诗词的平仄声韵中吸取旋律美的营养,把自由诗的音乐美带入到一种高度自由的天地此外,在不断的诗歌创作探索中,他也在不断地“为自己制最合自己的脚的鞋子”。从他前后期不同阶段的诗歌创作实践,可以看出他一直在根据自身的实际情况来适当调整状态,以实现自身创作的飞跃与进展。

推荐文章

中考语文知识点名言警句:关于励志的名言警句三

贤知助手为您带来中考语文知...

《廉颇蔺相如列传》阅读训练及答案

阅读下面的文言文段,完成4-8题。其后秦伐赵,拔石城。...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~