祖莹偷读

祖莹字元珍,范阳遒人也。莹年八岁能诵《诗》《书》,十二为中书学生,好学耽书,以昼继夜。父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驱逐童仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。尤好属文,中书监高允每叹曰:“此子才器,非诸生所及,终当远至。”(《北史·列传第三十五》)

【注释】

范阳遒(qiú):范阳郡遒县。

耽:迷恋,沉溺。

恐:担心;害怕。

疾:疾病。

密:偷偷。

驱逐:赶走。

蔽塞:遮盖。

为……所:被。

由是:因此。

尤:特别。

甚:很。

盛:大。

属(zhǔ):撰著。

每:常常。

此子才器,非诸生所及:这个孩子的才能不是大多数学生能够达到的。及,比得上。

远至:谓日后能大成。

【译文】

祖莹,字元珍,是范阳郡遒县人。祖莹八岁的时候能够背诵《诗》《书》,十二岁时是中书的学生。他迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他这样做,却没能使他停止读书。他经常偷偷地在灰里藏木炭,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃木炭读书,用他的衣服和被子遮盖窗户和门,担心漏光,被家里人发觉。因为这件事情,他的名声传得更广了,里里外外的亲属都叫他圣小儿。他还特别喜欢写文章。中书监的高允每次(谈到他都)感叹说:“这个孩子的才能,是所有学生都比不上的,他最终会大有作为的。”

【阅读理解】

本文记叙了祖莹夜以继日勤奋读书的事例,告诉我们只有勤奋刻苦学习,才能学有所成。

文中除了从正面描写祖莹勤学外,还从侧面进行烘托。文中写祖莹父母、亲属和中书监对祖莹的态度和看法是侧面衬托,突出了祖莹勤奋刻苦、才能出众。

古代勤奋好学的事例还有很多,如:囊萤映雪(车胤囊萤、孙康映雪)、悬梁刺股(孙敬)、凿壁借光(匡衡)。

推荐文章

中考英语速记1600个常用词:食品、饮料及进餐和餐具

暂时没有可提供的摘要

鲁迅及其文学共通的指引力量

  与周作人的回想“(豫才)对于日本文学当时殊不注意”...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~