中学生英语词汇拓展:一篇文章搞定新冠肺炎相关英文表达
- 初中英语
- 2021-12-09
- 215热度
- 0评论
关于病毒本身
这次的新型冠状病毒(coronavirus),具有传染性(contagious/infectious),目前已经被证明会人人传播(human-to-humantransmission)。“传播”可以直接用spread或者transmit。
病毒的潜伏期(incubation period)一般为3-7天,最长可达20天,但是跟SARS不同的是,coronavirus在潜伏期没有症状(symptom)的时候也会传播。所以我劝父母不要串门的时候就会说,不要以为对方没有症状就觉得安全,他们可能是没有症状的病毒携带、传播者(symptomless spreader)。也正是这一原因让这次病毒的防治非常困难。
虽然在加紧试验和研发,但目前coronavirus还没有治愈药或者疫苗(cure or vaccine)。感染上病毒会引发呼吸道感染(respiratoryinfection)甚至是肺炎(pneumonia),症状包括发烧(fever)、干咳(dry cough)、气短(shortness of breath)、呼吸困(breathing difficulty)等等。
关于病毒的爆发与传播
据说此次coronavirus发源于武汉的海鲜市场(seafood market),而这里有很多非法的野生动物交易(illegalwild animals transaction),而野生动物经常是各类病毒的宿主(reservoir for virus),食用野生动物很容易感染病毒。
疫情的爆发是outbreak,加强是strengthen或加剧,不断恶化escalate,“控制”疫情用contain,如contain the spread,contain the outbreak,更积极的就是combat thevirus(跟病毒作战)。CNN在报道的时候把武汉称为ground zero,原意是核爆点,这里是指centre of theoutbreak,用来说明这里疫情的严重程度.
这次疫情在中国赶上了春节(coincide with the Lunar New Year Festival),因为春运期间大量人员在路上(onthe move,或者说criss cross the country,criss cross是指交叉地错综复杂移动),让疫情的控制难上加难。受到影响的地区(impact zone)除了武汉,还包括邻近城市以及更远的地方(neighbouringcities and farther fields)。
死亡总数(death toll)一直在攀升。确诊的病例可以直接用case,这里一个case就是一个确诊病人了,也可以说confirmed case,疑似病例就是suspected case。
中考英语词汇积累之30个疫情相关高频词整理
新冠状病毒肺炎中考英语作文考点预测及写作素材整理
中考英语考点复习之新冠疫情语法填空题及答案
中考科普英语词汇大全:相关医学名词整理
中考科普英语词汇大全:相关医疗器具名称表达整理
中考科普英语词汇大全:相关病理症状表达整理
中考科普英语词汇大全:机构/职业群体和场所名称整理
中考科普英语大全:相关政策举措词汇表达整理
中考科普英语大全:相关传染防控词汇表达整理
中考科普英语词汇大全:相关疫病名称整理
中考科普英语:"新型冠状病毒肺炎“是如何命名的?
中考英语作文必备:七类180个疫情高频英语词汇大全
中学生英语词汇拓展:一篇文章搞定新冠肺炎相关英文表达
“新型冠状病毒肺炎”用英语怎么说?(含相关症状及拓展词汇)
关于疫情的防治
武汉被“封城“,外媒用了各种各样的词汇来报道:
the lockdown of thecity/the city is in lockdown 禁闭
a city in quarantine 隔离
seal off the city 封死
shut down the city 关闭
the closure of thecity 关闭
BBC为了让英国人了解这个事情到底有多大,直接将武汉封城比作是"shuttingdown London in the week before Christmas"。其他城市为了防止病毒传播,有的实施了严格的旅行管控(impose strict travel restrictions), 暂停(suspend)一些公共设施,禁止(ban)一些长途汽车的运行,有的甚至阻止武汉人员进入属地(block visitors from Wuhan entering the territory)。
美国在撤离留在武汉的领事馆人员,英国也在安排撤侨。这种情况下一般用evacuate就可以了,即evacuatecitizens/diplomats。BBC还用了一个词extract,“The US is extracting itsconsular staff in Wuhan…” ,extract原意是提取,这里感觉就像是把人捞出来一样。
如何预防呢?
疫情爆发以来,武汉的医院就已经无法承载来看病的人员了—— The emergency has overwhelmed Wuhan's hospitals,抗病毒的(antibiotic)药物也进入紧缺状态。因为coronavirus主要是通过飞沫传播(spread via droplets),也可通过接触传播,因此比较有效的预防措施包括保持手和呼吸道卫生(hand and respiratory hygiene),戴口罩(facemask),使用消毒剂(disinfectant),避免人群聚集等等。一旦发现自己有可能被传染,应该及时去医院治疗(hospital treatment),并且注意隔离(quarantine)。
中考英语词汇积累之30个疫情相关高频词整理
新冠状病毒肺炎中考英语作文考点预测及写作素材整理
中考英语考点复习之新冠疫情语法填空题及答案
中考科普英语词汇大全:相关医学名词整理
中考科普英语词汇大全:相关医疗器具名称表达整理
中考科普英语词汇大全:相关病理症状表达整理
中考科普英语词汇大全:机构/职业群体和场所名称整理
中考科普英语大全:相关政策举措词汇表达整理
中考科普英语大全:相关传染防控词汇表达整理
中考科普英语词汇大全:相关疫病名称整理
中考科普英语:"新型冠状病毒肺炎“是如何命名的?
中考英语作文必备:七类180个疫情高频英语词汇大全
中学生英语词汇拓展:一篇文章搞定新冠肺炎相关英文表达
“新型冠状病毒肺炎”用英语怎么说?(含相关症状及拓展词汇)
